|
|
|
| | |
Rockstar |
Astro do Rock |
| | |
| I'm through with standing in line | Eu estou cansado de ficar na fila |
|
To clubs we'll never get in |
de clubes que eu nunca vou entrar |
|
It's like the bottom of the ninth |
Parece que eu sou o pior dos piores. |
|
And I'm never gonna win |
E eu nunca vou vencer |
|
This life hasn't turned out |
Esta vida não mudou |
|
Quite the way I want it to be |
exatamente como eu queria que ela fosse |
| | |
| (Tell me what you want) | (Diga-me o que quer) |
| | |
| I want a brand new house | Eu quero uma casa nova em folha |
|
On an episode of Cribs |
Em um episódio de Cribs |
|
And a bathroom I can play baseball in |
E um banheiro que eu possa jogar beisebol dentro |
|
And a king size tub big enough |
E uma banheira grande o suficiente |
|
For ten plus me |
Para eu e mais dez |
| | |
| (So tell me what you need) | (Então o que você precisa?) |
| | |
| I'll need a credit card that's got no limit | Eu preciso de um cartão de crédito sem limite |
|
And a big black jet with a bedroom in it |
E um grande jato preto com um quarto dentro dele |
|
Gonna join the mile high club |
Vou me juntar ao Mile High Club |
|
At thirty-seven thousand feet |
a trinta e sete mil pés |
| | |
| (Been there, done that) | (Tá... E a novidade?) |
| | |
| I want a new tour bus full of old guitars | Eu quero um novo ônibus de turnê cheio de guitarras clássicas |
|
My own star on Hollywood Boulevard |
Minha própria estrela na bulevar Hollywood |
|
Somewhere between Cher and |
Algum lugar entre Cher e o |
|
James Dean is fine for me |
James Dean está ótimo pra mim! |
| | |
| (So how you gonna do it?) | (Mas como você vai fazer isso?) |
| | |
| I'm gonna trade this life for fortune and fame | Eu vou negociar essa vida para ter fortuna e fama |
|
I'd even cut my hair and change my name |
Até mesmo corto meu cabelo e mudo meu nome |
| | |
| [Chorus:] | [Refrão] |
|
'Cause we all just wanna be big rockstars |
Porque todos nós queremos ser grandes estrelas do Rock |
|
And live in hilltop houses driving fifteen cars |
Vivendo em casa nas colinas,conduzindo 15 carros |
|
The girls come easy and the drugs come cheap |
As garotas são fáceis e as drogas são baratas |
|
We'll all stay skinny 'cause we just won't eat |
Vamos todos ficar secos, porque simplesmente não vamos comer |
|
And we'll hang out in the coolest bars |
E nós vamos nos bares mais badalados |
|
In the VIP with the movie stars |
Na área VIP com as estrelas de cinema |
|
Every good gold digger's |
Todos os caçadores de fama |
|
Gonna wind up there |
Vão aparecer por lá |
|
Every Playboy bunny |
Todas as coelhinhas da playboy |
|
With her bleach blond hair |
Com seu cabelo loiro oxigenado |
| | |
| Hey hey I wanna be a rockstar | Hey, Hey, eu quero ser um astro do Rock |
|
Hey hey I wanna be a rockstar |
Hey, Hey, eu quero ser um astro do Rock |
| | |
| I wanna be great like Elvis without the tassels | Eu quero ser famoso como Elvis sem as costeletas |
|
Hire eight body guards that love to beat up assholes |
Contratar oito guarda-costas que adoram bater nos babacas |
|
Sign a couple autographs |
Dar alguns autógrafos |
|
So I can eat my meals for free |
Para que eu possa comer de graça |
|
(I'll have the quesadilla, Ah Ha!!) |
(eu vou querer um quesadilla, ah ha!) |
|
I'm gonna dress my ass |
Eu vou vestir minha bunda |
|
With the latest fashion |
Com a última moda |
|
Get a front door key to the Playboy mansion |
Ter a chave da porta da frente da mansão da Playboy |
|
Gonna date a centerfold that loves to |
Vou ter uma mulher de capa de revista que ama |
|
Blow my money for me |
gastar meu dinheiro por mim |
|
(So how you gonna do it?) |
(Mas como você vai fazer isso?) |
|
I'm gonna trade this life for fortune and fame |
Eu vou negociar essa vida para ter fortuna e fama |
|
I'd even cut my hair and change my name |
Até mesmo corto meu cabelo e mudo meu nome |
| | |
| [Chorus:] | [Refrão] |
|
'Cause we all just wanna be big rockstars |
Porque todos nós queremos ser grandes estrelas do Rock |
|
And live in hilltop houses driving fifteen cars |
Vivendo em casa nas colinas,conduzindo 15 carros |
|
The girls come easy and the drugs come cheap |
As garotas são fáceis e as drogas são baratas |
|
We'll all stay skinny 'cause we just won't eat |
Vamos todos ficar secos, porque simplesmente não vamos comer |
|
And we'll hang out in the coolest bars |
E nós vamos nos bares mais badalados |
|
In the VIP with the movie stars |
Na área VIP com as estrelas de cinema |
|
Every good gold digger's |
Todos os caçadores de fama |
|
Gonna wind up there |
Vão aparecer por lá |
|
Every Playboy bunny |
Todas as coelhinhas da playboy |
|
With her bleach blond hair |
Com seu cabelo loiro oxigenado |
| | |
| And we'll hide out in the private rooms | E eu vou me esconder em uma sala particular |
|
With the latest dictionary and today's who's who |
Com o último dicionário e a revista Quem é Quem de hoje. |
|
They'll get you anything with that evil smile |
Eles irão te dar tudo com aquele sorriso maléfico. |
|
Everybody's got a drug dealer on speed dial |
Todo mundo vai ter um traficante de drogas na discagem rápida. |
| | |
| Hey hey I wanna be a rockstar | Hey, Hey, eu quero ser um astro do Rock |
| | |
| I'm gonna sing those songs | Eu vou cantar aquelas músicas |
|
That offend the censors |
que ofendem a censura. |
|
Gonna pop my pills from a pez dispenser |
Vou pegar minhas pílulas em tubinhos de bala. |
| | |
| I'll get washed-up singers writing all my songs | Vou pegar uns cantores fracassados para escreverem todas minhas músicas, |
|
Lip sync em every night so I don't get 'em wrong |
dublar todas as noites para que eu não cante errado. |
| | |
| [Chorus:] | [Refrão] |
|
'Cause we all just wanna be big rockstars |
Porque todos nós queremos ser grandes estrelas do Rock |
|
And live in hilltop houses driving fifteen cars |
Vivendo em casa nas colinas,conduzindo 15 carros |
|
The girls come easy and the drugs come cheap |
As garotas são fáceis e as drogas são baratas |
|
We'll all stay skinny 'cause we just won't eat |
Vamos todos ficar secos, porque simplesmente não vamos comer |
|
And we'll hang out in the coolest bars |
E nós vamos nos bares mais badalados |
|
In the VIP with the movie stars |
Na área VIP com as estrelas de cinema |
|
Every good gold digger's |
Todos os caçadores de fama |
|
Gonna wind up there |
Vão aparecer por lá |
|
Every Playboy bunny |
Todas as coelhinhas da playboy |
|
With her bleach blond hair |
Com seu cabelo loiro oxigenado |
| | |
| And we'll hide out in the private rooms | Vou me esconder em uma sala particular |
|
With the latest dictionary and today's who's who |
Com o último dicionário e a revista Quem é Quem de hoje. |
|
They'll get you anything with that evil smile |
Eles irão te dar tudo com aquele sorriso maléfico. |
|
Everybody's got a drug dealer on speed dial |
Todo mundo vai ter um traficante de drogas na discagem rápida |
| | |
| Hey hey I wanna be a rockstar | Hey, Hey, eu quero ser um astro do Rock |
|
Hey hey I wanna be a rockstar |
Hey, Hey, eu quero ser um astro do Rock |
| | |