|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Animals |
Animais |
| | |
| I, I'm driving black on black | Eu, eu estou dirigindo de um jeito sujo |
|
Just got my license back |
Só tenho minha licença de volta |
|
I got this feeling in my veins this train is coming off the track |
Eu tenho essa sensação em minhas veias que este trem está saindo fora dos trilhos |
|
I'll ask polite if the devil needs a ride |
Vou pedir educadamente se o diabo precisa de uma carona |
|
Because the angel on my right ain't hanging out with me tonight |
Porque o anjo à minha direita não vai sair comigo esta noite |
|
I'm driving past your house while you were sneaking out |
Eu estou dirigindo perto de sua casa enquanto você estava saindo |
|
I got the car door opened up so you can jump in on the run |
Eu deixei a porta do carro aberta para que você possa pular enquanto corre |
|
Your mom don't know that you were missing |
Sua mãe não sabe que você tinha saido |
|
She'd be pissed if she could see the parts of you that i've been kissing |
Ela ficaria furiosa se ela soubesse as partes de você que eu fui beijando |
|
Screaming |
Gritando |
| | |
| No, we're never gonna quit | Não, nós nunca vamos desistir |
|
Ain't nothing wrong with it |
Não há nada de errado com isso |
|
Just acting like we're animals |
Nós estamos agindo como animais |
|
No, no matter where we go |
Não, não importa onde vamos |
|
'cause everybody knows |
Porque todo mundo sabe |
|
We're just a couple of animals |
Nós somos apenas um casal de animais |
| | |
| So come on baby, get in | Então venha, querida, entre aqui |
|
Get in, just get in |
Entre aqui, apenas entre aqui |
|
Check out the trouble we're in |
Veja os problemas em que estamos |
| | |
| You're beside me on the seat | Você está no banco ao lado |
|
Got your hand between my knees |
Passando sua mão entre meus joelhos |
|
And you control how fast we go by just how hard you wanna squeeze |
E você controla a velocidade com que nós vamos por o quão forte você quer apertar |
|
It's hard to steer when you're breathing in my ear |
É difícil dirigir quando você está respirando no meu ouvido |
|
But i got both hands on the wheel while you got both hands on my gears |
Mas eu tenho as duas mãos no volante enquanto você tem as duas |
|
By now, no doubt that we were heading south | |
|
I guess nobody ever taught her not to speak with a full mouth | |
|
'cause this was it, like flicking on a switch | |
|
It felt so good i almost drove into the ditch | |
|
I'm screaming | |
| | |
| No, we're never gonna quit | mãos nas minhas "artes" |
|
Ain't nothing wrong with it |
Até agora, não há dúvida de que estávamos indo para o sul |
|
Just acting like we're animals |
Acho que ninguém nunca lhe ensinou a não falar com a boca cheia |
|
No, no matter where we go |
Por isso é que foi, como pancada em um interruptor |
|
'cause everybody knows |
É tão bom que senti que eu quase caí numa vala |
|
We're just a couple of animals |
Eu estou gritando |
| | |
| So come on baby, get in | Não, nós nunca vamos desistir |
|
Get in, just get in |
Não há nada de errado com isso |
|
Look at the trouble we're in |
Nós estamos agindo como animais |
| |
Não, não importa onde vamos |
| |
Porque todo mundo sabe |
| |
Nós somos apenas um casal de animais |
| | |
| We were parked out by the tracks | Então venha, querida, entre aqui |
|
We're sitting in the back |
Entre aqui, apenas entre aqui |
|
And we just started getting busy |
Olhe os problemas em que estamos |
|
When she whispered "what was that?" | |
|
The wind, i think 'cause no one else knows where we are | |
|
And that was when she started screamin' | |
|
"that's my dad outside the car!" | |
|
Oh please, the keys, they're not in the ignition | |
|
Must have wound up on the floor while | |
|
We were switching our positions | |
|
I guess they knew that she was missing | |
|
As i tried to tell her dad it was her mouth that i was kissing | |
|
Screaming | |
| | |
| No, we're never gonna quit | Estávamos estacionados perto dos trilhos |
|
Ain't nothing wrong with it |
Estamos sentados na parte de trás |
|
Just acting like we're animals |
Quando a gente começou a ficarmos ocupado |
|
No, no matter where we go |
Quando ela sussurrou: "Que foi isso?" |
|
'cause everybody knows |
O vento, eu acho porque ninguém mais sabe onde estamos |
|
We're just a couple of animals |
E isso foi quando ela começou a gritar |
| |
"Aquele é o meu pai fora do carro!" |
| |
Oh, por favor, as chaves, elas não estão na ignição |
| |
Deve ter caido no chão, enquanto |
| |
Estávamos mudando a nossa posição |
| |
Eu acho que eles sabiam que ela tinha saido |
| |
Como eu tentei dizer ao pai que era boca dela que eu estava beijando |
| |
Gritando |
| | |
| So come on baby, get in | Não, nós nunca vamos desistir |
|
We're just a couple of animals |
Não há nada de errado com isso |
|
Get in, just get in |
Nós estamos agindo como animais |
|
Ain't nothing wrong with it |
Não, não importa onde vamos |
|
Check out the trouble we're in |
Porque todo mundo sabe |
|
Get in, just get in. |
Nós somos apenas um casal de animais |
| | |
| | Então venha, querida, entre aqui |
| |
Nós somos apenas um casal de animais |
| |
Entre aqui, apenas entre aqui |
| |
Não há nada de errado com isso |
| |
Veja os problemas em que estamos |
| |
Entre aqui, apenas entre aqui |
| | |