|
|
|
| | |
Savin' Me |
Me Salvar |
| | |
| Prison's gates won't open up for me | Os portões da prisão não se abrirão para mim... |
|
On these hands and knees I'm crawlin' |
Com estas mãos e joelhos eu estou rastejando |
|
Oh, I reach for you |
Eu alcanço você... |
|
Well I'm terrified of these four walls |
Bem, eu estou aterrorizado com essas quatro paredes |
|
These iron bars can't hold my soul in |
Estas barras de ferro não podem aprisionar minha alma aqui |
|
All I need is you |
Tudo que eu preciso é você |
|
Come please I'm callin' |
Venha, por favor, estou chamando... |
|
And all I scream for you |
Eu estou gritando por você |
|
Hurry I'm fallin' |
Apresse-se, estou caindo... |
|
...I'm fallin' |
estou caindo |
| | |
| Show me what it's like | Mostre-me como é |
|
To be the last one standing |
Ser o último a ficar de pé |
|
And teach me wrong from right |
E ensine-me a diferença entre o certo e o errado |
|
And I'll show you what I can be |
E eu te mostrarei o que posso ser |
|
Say it for me |
Diga isso para mim |
|
Say it to me |
Diga isso por mim |
|
And I'll leave this life behind me |
E eu deixarei essa vida para trás |
|
Say it if it's worth saving me |
Diga se vale a pena me salvar... |
| | |
| Heaven's gates won't open up for me | Os portões do paraíso não se abrirão para mim |
|
With these broken wings I'm fallin' |
Com essas asas quebradas estou caindo |
|
And all I see is you |
E tudo que eu vejo é você... |
|
These city walls ain't got no love for me |
Nas paredes da cidade não há amor para mim |
|
I'm on the ledge of the eighteenth story |
Eu estou na borda da 18ª história |
|
And oh I scream for you |
E, oh, eu grito por você |
|
Come please I'm callin' |
Venha, por favor, estou chamando |
|
And all I need from you |
E tudo que eu preciso de você... |
|
Hurry I'm fallin' |
Apresse-se, estou caindo... |
|
...I'm fallin' |
estou caindo |
| | |
| Show me what it's like | Mostre-me como é |
|
To be the last one standing |
Ser o ultimo a ficar de pé |
|
And teach me wrong from right |
E ensine-me a diferença entre o certo e o errado |
|
And I'll show you what I can be |
E eu te mostrarei o que posso ser |
|
Say it for me |
Diga isso para mim |
|
Say it to me |
Diga isso por mim |
|
And I'll leave this life behind me |
E eu deixarei essa vida para trás |
|
Say it if it's worth saving me |
Diga se vale a pena me salvar... |
| | |
| Hurry I'm fallin' | Apresse-se, eu estou caindo... |
| | |
| And all I need is you | Tudo que eu preciso é você |
|
Come please I'm callin' |
Venha, por favor, eu estou chamando.. |
|
And all I scream for you |
E, oh, eu grito por você |
|
Hurry I'm fallin' |
Depressa, eu estou caindo... |
|
...I'm fallin' |
... Eu estou caindo |
|
...I'm fallin' |
... Eu estou caindo |
| | |
| Show me what it's like | Mostre-me como é |
|
To be the last one standing |
Ser o último a ficar de pé |
|
And teach me wrong from right |
E ensine-me a diferença entre o certo e o errado |
|
And I'll show you what I can be |
E eu te mostrarei o que posso ser |
|
Say it for me |
Diga isso para mim |
|
Say it to me |
Diga isso para mim |
|
And I'll leave this life behind me |
E eu deixarei essa vida para trás |
|
Say it if it's worth saving me |
Diga se vale a pena me salvar... |
| | |
| Hurry I'm fallin' | Apresse-se, eu estou caindo... |
| | |
| Say it for me | Diga isso para mim |
|
Say it to me |
Diga isso por mim |
|
And I'll leave this life behind me |
E eu deixarei essa vida para trás |
|
Say it if it's worth saving me |
Diga se vale a pena me salvar... |
| | |