|
|
|
| | |
Denial |
|
| | |
| Here I am in a house full of doors but no exits | aqui estou eu em uma casa cheia de portas mas sem saidas |
|
In a light that is grey like the stain on my windows |
em uma luz que é cinza como a mancha em minha janelas |
|
All of this is a gift, such a painful companion |
tudo isso é uma dadiva, uma companheira tão dolorosa |
|
Inside of me |
dentro de mim |
| | |
| It's just something I know, the answer's not there | é algo que eu sei, a resposta não esta la |
|
It comes and it goes and it frightens me |
isso vai e volta e me assusta |
|
It's just something I know, the answer's not there |
é algo que eu sei, a resposta não esta la |
|
It comes and it goes and it frightens me |
isso vai e volta e me assusta |
| | |
| This feeling inside me can't confront the decay | esse sentimento de dentro não consegue confrontar a decadencia |
|
To fall down on my knees and resume this charade |
para eu me ajoelhar e resumir essa charada |
|
Believe me, this distance, it's not what I need |
acredite em mim, essa distancia não é o que eu preciso |
|
Inside of me |
dentro de mim |
| | |
| It's another story, some of it is blurred | é outra história,alguma delas são borradas |
|
I tried to understand him, I tried so hard |
eu tentei entender ele, eu tentei muito |
|
Time worked so well upon us inside of me |
o tempo funcionou tão bem com a gente, dentro de mim |
|
Inside my soul, Inside my soul |
dentro da minha alma, dentro da minha alma |
| | |
| Time worked so well upon us | o tempo funcionou tão bem com a gente |
|
Inside of me, inside my soul |
dentro de mim, dentro da minha alma |
| | |