|
|
|
| | |
At Least I'm Known For Something |
Pelo Menos Eu Sou Conhecido Por Alguma Coisa |
| | |
| I'm in and out of conversation | Eu entro e saio da conversa |
|
It's hard to keep my attention locked down |
É difícil manter a minha atenção presa |
|
So don't take offence to anything I say |
Então não se ofenda com nada que eu disser |
|
I tried so hard to keep you coming back my way |
Eu tentei tanto te manter voltando pra mim |
| | |
| But you don't know the half | Mais você não sabe da metade |
|
And I'm the one to blame for it |
E eu sou o culpado por isso |
| | |
| Cause I'm best known for failure | Porque eu sou melhor conhecido pelo fracasso |
|
Best know for giving up |
Melhor conhecido por desistir |
|
theres nothing that I could say that could matter that could matter enough |
Não há nada que eu diga que possa importar, que possa importar o suficiente |
| | |
| I figured out my situation | Eu descobri minha situação |
|
I am an endless source of useless information |
Eu sou uma fonte infinita de informação inútil |
|
Give me bad news cause it's already been expected |
Me de más notícias porque elas já são esperadas |
|
I let my front down |
Eu deixo meu rosto cair |
|
And I know I will regret it |
E eu sei que eu vou me arrepender |
| | |
| But you don't know the half | Mais você não sabe da metade |
|
And I'm the one to blame for it |
E eu sou o culpado por isso |
| | |
| Cause I'm best known for failure | Porque eu sou melhor conhecido pelo fracasso |
|
Best know for giving up |
Melhor conhecido por desistir |
|
theres nothing that I could say that could matter that could matter enough |
Não há nada que eu diga que possa importar, que possa importar o suficiente |
| | |
| Lets get down | Vamos logo |
|
to business now |
aos negócios agora |
|
I'm saving myself |
Eu estou me guardando |
|
the trouble in the end |
da confusão no final |
| | |
| But you don't know the half | Mais você não sabe da metade |
|
I'm the one to blame for it |
E eu sou o culpado por isso |
| | |