|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Boulders |
|
| | |
| I feel locked away | * |
|
With the weight of the world on my shoulders |
Pedras |
|
Crushing on my head are boulders | |
|
Made of lies and dust from all of us | |
| | |
| What of the bonds we've made | Eu me sinto preso |
|
That have started to fade |
Com o peso do mundo em meus ombros |
|
We can't control the time |
Esmagando minha cabeça, são pedras |
|
But right now i'll take what i can get out of my life |
Feitas de mentiras e pó de todos nós |
| | |
| Medicate me again | E quanto aos vínculos que tivemos |
|
So i fall away |
Que começaram a enfraquecer |
|
Medicate me now |
Nós não podemos controlar o tempo |
|
I fall away |
Mas agora eu vou pegar o que conseguir tirar da minha vida |
| | |
| I feel torn between | Me cure novamente |
|
Two different sides of an opinion |
Então eu caio |
|
Don't know what state i've been in |
Me cure agora |
|
Don't believe in trust, for only one of us |
Eu caio |
| | |
| What of the progess made | Me sinto confuso entre |
|
That night we all forgave |
Dois lados de uma opinião |
|
It was a thought out crime |
Não sabe o estado em que me encontro |
|
But you should take what you can get out of this life |
Não acredite na confiança |
| |
Para apenas um de nós |
| | |
| Medicate me again | E quanto ao progresso feito |
|
So i fall away |
Aquela noite todos nós perdoamos |
|
Medicate me now |
Foi um pensamento criminoso |
|
So i fall away [2x] |
Mas você deveria pegar o que conseguir tirar dessa vida |
| | |
| I never said that i didn't need you | Me cure novamente |
|
Put down your arms |
Então eu caio |
|
And wrap them both right around me |
Me cure agora |
|
Both right around me [4x] |
Eu caio |
| | |
| | |
| | |
| | Eu nunca disse que não precisava de você |
| |
Abaixe seus braços |
| |
E os envolva em mim |
| |
Os envolva em mim |
| | |
| | * |
| | |