|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
All Good People |
"Todas As Pessoas Boas" |
| | |
| Hey was there something that you wanted to say? | Ei, aquilo foi algo que você quis dizer? |
|
I don't know what to do when you look that way, |
Eu não sei o que fazer quando você olha assim |
|
Cigarettes and tequila at 6, |
Cigarros e tequila às 6h |
|
And the sung oing down on our life as it is, |
E o sol se pondo na nossa vida, como ela é |
|
In the blue light oh, your face, it looks...so...pale, |
Na luz azul, oh, seu rosto, ele parece tão pálido |
|
In the blue light, I can tell what you're going to say. |
Na luz azul, oh, eu posso dizer o que você vai falar |
| | |
| But all good people have a sense of themselves, | Mas todas as pessoas boas têm um bom senso |
|
They never worry, they know what tomorrow will bring, |
Elas nunca se preocupam, já sabem o que o amanhã trará |
|
And all good people the world is ok, |
Todas as pessoas boas sabem que o mundo está bem |
|
Why should we worry, when we can do anything? |
Porque devemos nos preocupar quando não podemos fazer nada? |
| | |
| I heard that story, how you never went back, | Eu ouvi aquela história, de você nunca ter voltado |
|
What your mouth will not say, your eyes do for you... |
O que a sua boca não diz, os seus olhos dizem por você |
|
A paper flower, and her pill in your drawer, |
Uma flor de papel e uma pílula dela na sua gaveta |
|
And her ghost at the bar drinks tequila too, |
E o fantasma dela também bebe tequila no bar |
|
In the blue light, could we put this one to bed? |
Na luz azul, nós poderíamos colocar isso na cama? |
|
In the blue light, will you think of me instead? |
Na luz azul, oh, será que você vai pensar em mim? |
| | |
| 'Cause all good people have a sense of themselves, | Porque todas as pessoas boas têm um bom senso |
|
They never worry, they know what tomorrow will bring, |
Elas nunca se preocupam, já sabem o que o amanhã trará |
|
And all good people know the world is ok, |
Todas as pessoas boas sabem que o mundo está bem |
|
Why should we worry, when we can do anything? |
Porque devemos nos preocupar quando não podemos fazer nada? |
| | |
| In the blue light, could we put this one to bed? | Na luz azul, oh, seu rosto, ele parece tão pálido |
|
In the blue light, will you think of me instead? |
Na luz azul, oh, eu posso dizer o que você vai falar |
| | |
| 'Cause all good people have a sense of themselves, | Porque todas as pessoas boas têm um bom senso |
|
They never worry, they know what tomorrow will bring, |
Elas nunca se preocupam, já sabem o que o amanhã trará |
|
And all good people know the world is ok, |
Todas as pessoas boas sabem que o mundo está bem |
|
Why should we worry, when we can do anything? |
Porque devemos nos preocupar quando não podemos fazer nada? |
|
All good people, all good people know good people. | |
| | |
| | Porque todas as pessoas boas têm um bom senso |
| |
Elas nunca se preocupam, já sabem o que o amanhã trará |
| |
Todas as pessoas boas sabem que o mundo está bem |
| |
Porque devemos nos preocupar quando não podemos fazer nada? |
| | |
| | Todas as pessoas boas... |
| |
Todas as pessoas boas conhecem as pessoas boas... |
| |
Todas as pessoas boas conhecem as pessoas boas... |
| |
Todas as pessoas boas conhecem as pessoas boas... |
| |
Todas as pessoas boas conhecem as pessoas boas... |
| |
Todas as pessoas boas conhecem as pessoas boas... |
| |
Todas as pessoas boas conhecem as pessoas boas... |
| | |