|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Idaho |
|
| | |
| In the back of a car on a road in the dark, | "Idaho" |
|
In the stillicide, silently falling snow, |
Nerina Pallot |
|
I have packed everything that I own in a bag, | |
|
And I'm driving, I'm driving to Idaho, | |
| | |
| A poem for leaving, a reason to go, | Na traseira de um carro numa estrada escura |
|
So I'm driving, I'm driving to Idaho. |
No sossego, a neve cai silenciosamente |
| |
Eu coloquei tudo que tenho numa mochila |
| |
E eu estou indo, estou indo para Idaho |
| | |
| 'Cause I can't be anyone but me, anyone but me, | Um poema de despedida, uma razão para partir |
|
And I can't keep dreaming that I'm free, dreaming that I'm free, |
Então eu estou indo, estou indo para Idaho |
|
I don't want to fall asleep and watch my life from fifty feet, | |
|
My hands are on the wheel so I'm driving to Idaho, | |
|
'Cause I hear it's mighty pretty... | |
| | |
| And oh, I've been dumb, I've been perfectly beautiful, | Porque eu não posso ser |
|
Lain on my back buying lovers with stealth, |
Ninguém além de mim, ninguém além de mim |
|
But I'm sick of you all, and I'm sick of opinions, |
E não posso continuar |
|
And I'm sick of this war I wage on myself and |
Sonhando que sou livre, sonhando que sou livre |
|
I don't know why I'm so gripped to go there |
Eu não quero cair no sono |
|
A universe riddle that only I know? |
E observar a minha vida de longe |
|
Mr. Robert he says, "It's all in the head!" |
Minhas mãos estão no pneu, então estou indo para Idaho |
|
Tell me, Phaedrus, what's good, is it Idaho? |
Pois eu soube que lá deve ser bonito... |
| | |
| 'Cause I can't be anyone but me, anyone but me, | E, oh, eu tenho sido boba, tenho sido perfeitamente bela |
|
And I can't keep dreaming that I'm free, dreaming that I'm free, |
Tenho no meu passado amantes comprados com cautela |
|
I don't want to fall asleep and watch my life from fifty feet, |
Mas estou farta de vocês todos e estou farta de opiniões |
|
My hands are on the wheel so I'm driving to Idaho, |
E estou farta desta guerra que travo contra mim mesma |
|
'Cause I hear it's mighty pretty... |
E eu não sei por que eu quero tanto ir lá |
|
'Cause I hear it's mighty pretty... |
Um misterioso universo que só eu conheço |
| | |
| 'Cause I can't be anyone but me, anyone but me, | Sr. Robert, ele diz, "É só a sua mente!" |
|
And I can't keep dreaming that I'm free, dreaming that I'm free, |
Me diga, Phaedrus, o que é bom, é Idaho? |
|
I don't want to fall asleep and watch my life from fifty feet, | |
|
My hands are on the wheel so I'm driving to Idaho, | |
|
I don't want to fall asleep and watch my life from fifty feet, | |
|
My hands are on the wheel so I'm driving to Idaho, | |
|
'Cause I hear it's mighty pretty... | |
|
In Idaho. | |
| | |
| | Porque eu não posso ser |
| |
Ninguém além de mim, ninguém além de mim |
| |
E não posso continuar |
| |
Sonhando que sou livre, sonhando que sou livre |
| |
Eu não quero cair no sono |
| |
E observar a minha vida de longe |
| |
Minhas mãos estão no pneu, então estou indo para Idaho |
| |
Pois eu soube que lá deve ser bonito... |
| |
Pois eu soube que lá deve ser bonito... |
| | |
| | Porque eu não posso ser |
| |
Ninguém além de mim, ninguém além de mim |
| |
E não posso continuar |
| |
Sonhando que sou livre, sonhando que sou livre |
| |
Eu não quero cair no sono |
| |
E observar a minha vida de longe |
| |
Minhas mãos estão no pneu, então estou indo para Idaho |
| | |
| | Eu não quero cair no sono |
| |
E observar a minha vida de longe |
| |
Minhas mãos estão no pneu, então estou indo para Idaho |
| |
Pois eu soube que lá deve ser bonito... |
| |
Em Idaho... |
| | |