|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
When Did I Become Such A Bitch? |
|
| | |
| In Sears and Robucks in 1957, | Na ‘Sears and Roebucks” em 1957. |
|
In my last life all good girls would go to Heaven |
Na minha vida passada todas as garotas boas deveriam ir para o paraiso. |
|
But I've a strangeness, a queer propensity for twisting the knife too easily. |
Mas eu tenho um estranhamento, uma excêntrica propensão para torcer a faca com muita facilidade. |
| | |
| When I think I'm getting better I'm just getting worse | Quando eu acho que estou ficando melhor eu estou apenas piorando. |
|
When I think I've got it made I am impossibly cursed. |
Quando eu acho que terminei eu estou possivelmente amaldiçoada. |
| | |
| When did I become such a bitch? | Quando foi que eu me tornei essa puta? |
|
And how did I let this happen? I don't know |
E como eu deixei isso acontecer? Eu não sei. |
|
When did I become such a bitch? |
Quando foi que eu me tornei essa puta? |
|
I used to be so nice. |
Eu costumava ser tão legal. |
| | |
| It's like a sickness, I'm powerless to stop it | É como uma doença, eu sou incapaz de parar isso. |
|
My boring life, my little heart made misanthropic |
Minha vida tediosa, meu pequeno coração fabricado misantrópico. |
|
Don't give me reasons, just give me therapy |
Não me dê razões, só me dê terapia. |
|
But really just give me what I want. |
Mas apenas realmente me dê o que eu quero. |
| | |
| When I think I'm getting better I'm evil again | Quando foi que eu me tornei essa puta? |
|
When I think I've got it fixed I am ... |
E como eu deixei isso acontecer? Eu não sei. |
| |
Quando foi que eu me tornei essa puta? |
| |
Eu costumava ser tão legal. |
| |
Bem, eu costumava ficar bem. |
| | |
| When did I become such a bitch? | Mas eu odeio todos e tudo o tempo todo. |
|
And how did I let this happen? I don't know |
E sendo tão cruel – ‘porque é todo o prazer que eu tenho. |
|
When did I become such a bitch? |
Minha língua malvada me ajuda a esquecer. |
|
I used to be so nice |
Porque ser bom é somente fodasticamente chato. |
|
Well, I used to be alright. |
La, la, la, é chato. |
| | |
| But I hate everyone and everything all of the time | Quando eu acho que estou ficando melhor eu estou apenas piorando. |
|
And being so cruel - 'cause all the pleasure that I get |
Quando eu acho que terminei eu estou possivelmente amaldiçoada. |
|
My wicked tongue helps me forget |
Quando eu acho que estou melhor estou pior, sim, eu estou. |
|
Myself and all my foolish ways |
Quando eu acho que estou melhor eu descubro que estou amaldiçoada |
|
'Cause being good is just so fucking boring | |
|
La, la, la, it's boring. | |
| | |
| When I think I'm getting better I'm just getting worse | Quando foi que eu me tornei essa puta? |
|
When I think I've got it made I am impossibly cursed. |
E como eu deixei isso acontecer? Eu não sei. |
|
When I think that I'm better I'm worse, yes, I am. |
Quando foi que eu me tornei essa puta? |
|
When I think that I'm better I find that I'm cursed. |
Eu costumava ser tão legal algumas vezes. |
| | |
| When did I become such a bitch? | Quando foi que eu me tornei essa puta? |
|
And how did I let this happen? I don't know |
E como eu deixei isso acontecer? Eu não sei. |
|
When did I become such a bitch? |
Quando foi que eu me tornei essa puta? |
|
I used to be so nice once upon a time. |
Eu costumava ser tão legal. |
| |
Bem, eu costumava ficar bem. |
| | |
| Oh, when did I become such a bitch? | |
|
And how did I let this happen? I don't know | |
|
When did I become such a bitch? | |
|
I used to be so nice | |
|
Well, I used to be alright. | |
| | |