|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
N Dey Say |
Nelly - N Dey Say (tradução) |
| | |
| yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah | yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah |
|
lets go |
vamos lá |
|
(ha-ha-haha-ha) |
(ha-ha-haha-ha) |
|
oooh |
oooh |
|
n dey say |
e eles dizem |
|
ooh ooh oooh |
ooh ooh oooh |
|
(ha-ha-haha-ha) |
(ha-ha-haha-ha) |
|
oooh |
oooh |
|
n dey say |
e eles dizem |
|
ooh ooh oooh |
ooh ooh oooh |
| | |
| hold up, stop ma, let me get a look you | Segure-se, pare agora, deixe-me olhar para você |
|
damn girl ain't see you since prom |
Droga, garota, eu não te vejo desde o baile de formatura |
|
come to think 'bout it can't believe it been that long |
Pensando nisso, eu não posso acreditar que faz tanto tempo |
|
girl I heard your man locked down |
Garota, eu ouvi seu homem está preso agora |
|
now how long you gone oh that long |
Há quanto tempo ele está preso? Oh, tanto tempo assim |
|
how the hell he get time like that |
Como que ele pegou uma pena (sentença) assim? |
|
3 strikes for possesion aww he ain't coming back |
Três condenações por posse, ahh, ele não voltará |
|
he left you with two kids and bills all around |
Ele deixou você com dois filhos e contas para pagar |
|
plus she found out he had another chick 'cross town |
Mais: você descobriu que ele tinha outra mulher |
|
it's always the darkest before the sunrise |
do outro lado da cidade |
|
and you gotta stay strong for the kids and their eyes |
Sempre é bem escuro antes da aurora |
|
and please dont despise and go against all brothers |
E você tem que ser forte pelas crianças e pelos olhos deles |
|
and have a hatered your heart and take it out on another |
E por favor, não desdenhe, nem fique contra todos os irmãos |
|
I hate to sound Tupac-ish but mama you keep your head up |
E nem tenha ódio no coração e desconte-o em outra pessoa |
|
but your gonna make it I promise you keep your head up |
Detesto soar como 2pac, mina, mas mantenha a cabeça erguida |
|
and that, that dont kill you only makes you stronger |
Mas você vai conseguir, eu prometo, mantenha a cabeça erguida |
|
and the will to succeed only feed the hunger |
E o que, o que não te mata, apenas te deixa mais forte |
|
for real, for real, for real, |
E a vontade de ter sucesso somente alimenta a fome |
| |
De verdade, de verdade, de verdade |
| | |
| (ha-haha-ha-ha) | (ha-ha-haha-ha) |
|
hey ooh |
oooh |
|
n dey say ooh oooh ooh |
e eles dizem |
|
(ha-haha-ha-ha) |
ooh ooh oooh |
|
n dey say ooh oooh ooh |
e eles dizem |
| | |
| I was at the gas station when a man walked passed | Eu estava no posto de gasolina quando um homem passou |
|
with a sign will work for food, clothes or cash |
Com um sinal trabalhará por comida, roupas ou dinheiro |
|
and he asked if he could pump my gas so I let him |
E ele perguntou se podia encher meu tanque e eu deixei |
|
clean the windsheild and throw out the trash so i let him |
Limpar o pára-brisa e jogar fora o lixo e eu deixei |
|
hey I even asked the brother his name, |
Ei, eu ainda perguntei pro irmão qual era o nome dele |
|
where he was from, got kids man and whats there ages |
De onde ele era, se tinha filhos, cara, e qual a idade deles |
|
he kinda stared for a second he kinnda looked suprised |
Ele meio que ficou olhando por um segundo, |
|
that anyone would even take an intrest in his life |
Ele parecia meio surpreso |
|
he said young brother there the only words I've heard in the last year was a no or get the fuck away from here |
por alguém ter algum interesse na vida dele |
|
how could something so simple as general conversation |
Ele disse "irmãozinho, as únicas palavras que ouvi no ano |
|
mean much more than general conversation |
passado foram 'não' e 'cai fora daqui'" |
|
hey you could tell life had beaten him down |
Como algo tão simples como uma simples conversa |
|
like he was in the title fight, and this might be his last round |
Pode significar mais do que uma simples conversa? |
|
sometimes the easiest things we take for granted |
Ei, você poderia dizer que a vida tinha o derrubado |
|
until their gone and realized we even had it |
Como se ele estivesse lutando pelo título |
|
for real, for real, for real |
e esse fosse o último assalto (round de luta) |
| |
Às vezes não damos valor às coisas mais fáceis |
| |
Até elas acabarem e percebemos que nós tínhamos |
| |
De verdade, de verdade, de verdade |
| | |
| (ha-haha-ha-ha) | (ha-ha-haha-ha) |
|
hey ooh |
oooh |
|
n dey say ooh oooh ooh |
e eles dizem |
|
(ha-haha-ha-ha) |
ooh ooh oooh |
|
n dey say ooh oooh ooh |
(ha-ha-haha-ha) |
| |
e eles dizem |
| |
ooh oooh ooh |
| | |
| I used to think that life had a plan for me | Eu pensava que a vida tinha um plano pra mim |
|
until I realized life had to be planned by me |
Até que percebi que a vida tinha que ser planejada por mim |
|
see thats the key |
Veja só, essa é a chave, eu somente lido com o que posso ver |
|
I only deal with what I can see |
Pois pela história, o mistério nos trouxe nada além de miséria |
|
cuz over history |
Há mais gente que morreu em nome do Senhor |
|
mystery brought us nothing but misery |
Do que em qualquer desastre natural, doença ou guerra de |
|
name on people and I |
gangues |
|
and the name of the lord |
Antes das espadas havia espadas e eles estavam se matando |
|
that in any natural disaster, diesease or gang wars |
Não houve muita mudança e até hoje ainda estamos nos matando |
|
before guns there was swords |
Matando nossos irmãos enquanto outra mãe grita por socorro |
|
and they was killing each other |
Cara, precisamos ajudar os irmãos a se encontrarem |
|
ain't much changed to this day we still killing each other |
Alimente-os com vida 1, 2, 3 |
|
killing our brothers while another mother cries for help |
Ei, há algo que todo irmão deveria ver |
|
man we need to help a brother find himself |
E é pra valer |
|
feed'em, light 1 2 3 |
E é pra valer |
|
hey theres something every brother should see |
E é pra valer |
|
and thats for real, | |
|
and thats for real, | |
|
and thats for real | |
| | |
| hey ooh ooh ohh | (ha-ha-haha-ha) |
|
n dey say ooh ooh ohh |
oooh |
|
(ha-haha-ha-ha) |
e eles dizem |
|
hey ooh ooh ohh |
ooh ooh oooh |
|
ni dey say ooh ooh ohh |
(ha-ha-haha-ha) |
|
(ha-haha-ha-ha) |
e eles dizem |
| | |