|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
One And Only |
|
| | |
| [Intro: Nelly] | Ei, tudo certo né? |
|
Yo... we cool, right? |
Quero dizer, vamos voltar um pouco, saca? |
|
Nah I mean, we go back |
Antes da música e tudo mais |
|
You know, back before the records |
Antes de você ter ido pra faculdade |
|
Before you went to college and became this person who you are |
e ter se tornado a pessoa que você é |
|
Oh, congratulations on that anyway too, so |
Ah, parabéns por isso de qualquer jeito |
|
But, for a long time it's been somethin I need to tell you |
Mas, já faz muito tempo que eu tenho uma coisa pra te falar |
|
Uhh, uhh, uhh - listen | |
| | |
| [Singing: Nelly] | Nos conhecemos desde que fazíamos a primeira série |
|
You see we been knowin each other since we were about this high |
Mesma escola, mesma parada de ônibus |
|
Same elementary, shared the same bus stop |
Mesmo sendo um pirralho eu te achava linda |
|
Even as a youngster I knew you was so fly |
Mesmo lá atrás eu sabia que você era a única |
|
Even back then I knew you were the one |
Vi você crescer, vi você se transformar |
|
I watched you grow, I watched your transformation |
Desde a escola até seu emprego atual |
|
Right through school to your current occupation |
E demorou todo esse tempo pra eu crescer e ter essa conversa |
|
It took this long for me to man up and have this conversation |
Mas foda-se, lá vai |
|
But xxxx it, here it go | |
| | |
| [Chorus: Nelly] | Refrão: |
|
I want you, to want me |
Eu te quero para que você me queira |
|
Girl I need to know that, I can be your one and only |
Garota, eu preciso que você saiba disso |
|
I need you, to need me |
Eu posso ser o único pra você |
|
See you were my worst mistake girl, and that's why |
Eu preciso de você para que você precise de mim |
|
It's hard to keep my cool when I see you with him |
Veja garota, você foi meu pior erro, e é por isso |
|
Cause I really wish that you were right here |
É por isso que eu não consigo me controlar quando eu te vejo com ele |
|
Tell me what's it take to win just a - piece of your heart |
Porque eu realmente queria que você estivesse comigo |
|
My only kryptonite is you, that's why anything you say I'll do |
Me fala o que é preciso pra ganhar só um pedacinho do seu coração |
|
So let me stop for a minute, take a second to say |
Minha única fraqueza é você |
|
Girl you take my breath away, awayyyy |
É por isso que eu faço tudo o que você quer |
|
Girl you take my breath away (awayyyy) |
Então me dê apenas um minuto, um segundo pra falar |
|
You take my breath away, you take my breath away, yeah |
Garota, você tira meu fôlego |
| |
Garota, você tira meu fôlego |
| |
Você tira meu fôlego, você tira meu fôlego |
| | |
| [Singing: Nelly] | Dizem que o lixo de um é o tesouro de outro |
|
Uh, uh, uh, uh, uh |
Onde um vê dor, outro vê prazer |
|
They say one man's trash is the next man's treasure |
Eu não dou moral pros invejosos, nem agora e nem nunca |
|
Where one finds pain the next might find pleasure |
Eu não to nem aí pra quem foi seu antes de mim |
|
I don't pay attention to them haters, now or never |
Tudo o que eu preciso saber é se você tá afim |
|
I don't give a damn who was before me (me) |
Cara, tem algo especial nesse tipo de garota |
|
All that matters is you're with me now |
Tipo, é agora ou nunca |
|
All I need to know is that you're down | |
|
Man it's somethin special about round-the-way ladies | |
|
Ride-or-die baby, girl | |
| | |
| [Chorus] | Refrão |
| | |
| [Rapping: nelly] | Na real, deixa eu te falar |
|
Yeah, on the real, let me tell you somethin... |
É como se eu morresse cada vez mais quando eu te vejo com esse cara |
|
Uhh, uhh, it's like I die a little every time I see you with this guy |
Pensando comigo mesmo "Mas que porra você tá fazendo com esse cara?" |
|
Thinkin to myself, "now why the hell she with that guy" |
Você e eu seria tão perfeito, viveríamos o melhor da vida |
|
While she ain't by my side, we would be so fly |
A vida com a qual você sempre sonhou está prestes a chegar |
|
We would live that life |
Lá atrás quando eu parava minha bike do lado da sua |
|
The life you used to dream is all about rapp-in |
Então aqui estamos nós de novo |
|
Back when I used to pull my bmx up alongside of your schwinn |
É engraçado como o destino colocou o meu Phanton do lado da sua Benz |
|
See, and here we are again |
E ainda... |
|
Funny how fate brought my phantom up alongside of your benz | |
|
And still | |
| | |
| [Chorus: w/ ad libs] | Refrão |
| | |
| [Outro: Nelly] | Então, como eu disse |
|
Yeah so, I mean, like I said |
Você sabe que a gente se conhece faz tempo |
|
You know we been knowin each other for a long time |
Você me viu passar por várias coisas |
|
You seen me go through, I seen you go through |
Eu te vi passar por várias coisas |
|
We here now and, I just thought I'd tell you that |
Estamos aqui agora, e eu achei que devia te falar isso |
|
So, you got my number, as you got my e-mail |
Então, você tem meu telefone, meu e-mail |
|
You know everything |
Você sabe de tudo |
|
So I guess the next message I get from you |
Então acho que na próxima mensagem que você me mandar |
|
Will let me know what you think about this right here, aight? |
você vai me dizer o que acha disso tudo, né? |
|
Aight, get home safe |
Beleza, até mais |
|
Send "one and only" ringtone to cell phone | |
| | |