|
Você não preencheu corretamente o paragrafo
|
|
Baby Girl |
|
| Nelly Furtado | Eu vi um homem chorar |
| Baby Girl | Eu vi um homem morrer por dentro |
| Eu vi ele me dizer que ele é só meu | |
| Que ele ia fazer o que seria melhor para ele. | |
| Nunca deixe-me por dentro, nem mesmo começar | |
| I’ve seen a man cry | Para me dizer que eu sou a única por baixo de sua lua e seu sol |
| I’ve seen a man die inside | Que eu sou a coisa que revolve em torno dele |
| I’ve seen him say to me that he is only mine | Mas quando no alto dele |
| That he gotta do what is best for him | Eu sei o que é melhor para ele |
| Never let me in, not even begin | Eu vou mostrar a ele como se vence |
| E deixe-me dentro por que | |
| To tell me I’m the one under his moon and sun | Eu não quero ser sua pequena menina |
| That I am the thing that revolves around him | Eu não quero ser sua pequena pérola |
| But while on top of him | Eu apenas quero ser o que é melhor para mim |
| I know what’s best for him | Para ser uma com minha própria estrela por baixo de meu próprio sol |
| I’ll show him how to win | |
| And let me in cuz | |
| 1 - I don’t wanna be your baby girl | Todos estamos culpados agora, eu não queria ser tão mau |
| I don’t wanna be your little pearl | Fazer você chorar daquele jeito, é apenas um pequeno chuvisco |
| I just wanna be what’s best for me | Eu ainda quero que você saiba, embora eu te ame tanto |
| To be one-da-dum with my own star under my own sun | Na maioria das vezes sou eu sonhando, forçando, acreditando |
| We’re all sorry now, I didn’t mean to wow | Esse é o seu ideal, inferno que eu nunca roubo |
| Make you cry like that, it’s just a little spat | Mas eu roubei você de, de outra |
| Still I want you to know, though I love you so | Então venha e envolva-se em torno do meu pequeno dedo |
| It’s mostly me dreaming, forcing, believing | Por que é assim que eu acho que isso deve balançar |
| That you’re an ideal, hell I never steal | Eu não quero ser sua pequena menina |
| But I stole you from, from another one | Eu não quero ser sua pequena pérola |
| So take yourself and wrap around my little finger | Eu apenas quero ser o que é melhor para mim |
| Cuz that’s how I think it should swing | Para ser uma com minha própria estrela por baixo de meu próprio sol |
| Repeat 1 | Porque ele não consegue ver |
| Porque ele não pode ver | |
| O que está dentro de mim, yeah | |
| Why can’t he see | Não, não me chame de 'coochie-coo', uma pequena menina agora |
| Why can’t he see | Não 'gaga goo', sem 'coochie-coo girl' agora |
| What’s inside of me, yeah | Eu sou muito mais do que isso, vc não consegue ver? |
| Você não consegue ver? | |
| Don’t you, don’t you call me coochie-coo, a little girl now | Olhe quem está escrevendo agora a ficha do amor deles |
| Don’t you gaga goo no coochie-coo girl now | Vc não consegue ver amor que isso é apenas pq |
| I’m so much more, can’t you see? | Eu quis um jeito barato de entrar na sua cabeça |
| Can’t you see? | E não um jeito barato de entrar na sua cama |
| Look who’s writing now a token of their love | Oh vc está correndo agora, com aquela outra idiota |
| Can’t you see love that it’s just because | Está tudo acabado agora, essa mulher está apenas começando |
| I wanted a cheap way to get inside your head | Talvez iremos ver sobre a vontade e o jeito |
| And not a cheap way to get inside your bed | Borboletas retornam algum dia |
| Oh you’re running now, with that silly one | |
| It’s all over now, this woman’s just begun | |
| Maybe we’ll see about the will and the way | |
| Butterflies return some day | |
| Repeat 1 | |
