|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
All Good Things (Come To An End) (feat. Zero Assoluto) |
|
| | |
| Honestly what will become of me | Ahahah! |
|
don't like reality |
Honestamente o que aconteceu comigo |
|
It's way too clear to me |
Não gosto da realidade, é clara demais para mim |
|
But really life is daily |
Realmente a vida é magnífica, nós somos o que não vemos |
|
We are what we don't see |
Perdemos tudo sonhando |
|
Missed everything daydreaming | |
| | |
| Flames to dust | Chamas ao pó, amantes à amigos |
|
Lovers to friends |
Porque todas as coisas boas acabam? |
|
Why do all good things come to an end |
Chamas ao pó, amantes à amigos |
|
Flames to dust |
Porque todas as coisas boas acabam? (acabam, acabam) |
|
Lovers to friends | |
|
Why do all good things come to an end | |
| | |
| Solo così | Só desta forma |
|
potrei ritrovare |
Eu poderia encontrar a coragem |
|
il coraggio di |
e reencontrar-te apesar de tudo |
|
di riprovarci nonostante tutto |
Fugir para longe daqui |
|
correre lontano da qua |
Agora |
|
adesso |
Perguntar qual foi o motivo |
|
chiedersi qual era il perché |
Amanhã |
|
domani |
Retornaremos assim, retornarei assim para você, para você, para você |
|
torneremo così, tornerò così da te da te da te da t da te… | |
| | |
| Flames to dust | Chamas ao pó, amantes à amigos |
|
Lovers to friends |
Porque todas as coisas boas acabam? |
|
Why do all good things come to an end |
Chamas ao pó, amantes à amigos |
|
Flames to dust |
Porque todas as coisas boas acabam? (acabam, acabam) |
|
Lovers to friends | |
|
Why do all good things come to an end | |
|
come to an end come to an… | |
|
Why do all good things come to end? | |
| | |
| Well the dogs were whistling a new tune | Quando os cachorros estavam assoviando uma nova canção |
|
Barking at the new moon |
Olhando para a lua nova |
|
Hoping it would come soon so that they could |
Esperando que chegasse logo |
|
Dogs were whistling a new tune |
Para que eles pudessem... |
|
Barking at the new moon |
Os cachorros estavam assoviando uma nova canção |
|
Hoping it would come soon so that they could |
Olhando para a lua nova |
|
Die… |
Esperando que chegasse logo |
| |
Para que eles pudessem morrer |
| | |
| lo sento già: è come perdersi… | Sinto que já: está como perdido… |
|
se provi a crederci |
Se você tentar acreditar |
|
proverò così |
Tente assim |
|
io posso crederci |
Eu posso acreditar |
|
tornerò così… torneremo così |
Retornarei assim...retornaremos assim |
| | |
| Flames to dust | Chamas ao pó, amantes à amigos, porque todas as coisas boas acabam |
|
Lovers to friends |
Chamas ao pó, amantes à amigos, porque todas as coisas boas acabam |
|
Why do all good things come to an end | |
|
Flames to dust | |
|
Lovers to friends | |
|
Why do all good things come to an end | |
|
come to an end come to an | |
|
Why do all good things come to end? | |
|
come to an end come to an | |
|
Why do all good things come to an end? | |
| | |
| Well the dogs were barking at the new moon | Quando os cachorros estavam latindo para a lua nova, |
|
whistling a new tune |
assoviando uma musica nova |
|
Hoping it would come soon |
Esperando que chegasse logo |
|
and the dogs were barking at the new moon |
Para que eles pudessem... |
|
whistling a new tune |
Os cachorros estavam assoviando uma nova canção |
|
Hoping it would come soon |
Olhando para a lua nova |
|
so that they could |
Esperando que chegasse logo |
|
Die die die die die |
Para que eles pudessem morrer |
| | |