|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Contradictions |
|
| | |
| Seventeen years in a dead end job, | 17 anos em um emprego do qual voc não tem saída, |
|
Telling his dreams to a deaf eared god, |
Contando os sonhos dele para um deus surdo, |
|
Hangin' on tight by a single thread, |
Mantendo-se forte por um único fio, |
|
Prayin' for a change. |
Rezando por uma chance. |
| | |
| Everything you could have sacrificed, | Tudo que você poderia ter sacrificado, |
|
Your flesh and blood had it's own sweet price, |
Sua carne e sangue tiveram seu próprio preço suave, |
|
Baby's all grown up and moved away, |
A criança está completamente crescida e mudada, |
|
Where's that leave you now? |
Onde é que isso deixa você agora? |
| | |
| It was your own decision, | Foi sua própria decisão, |
|
You made my life your mission. |
Você fez de minha vida sua missão |
| | |
| Somebody tell me, | Alguém me diga, |
|
(it doesnt make no sense at all) |
(não faz nenhum sentido) |
|
Somebody tell me, |
Alguém me diga, |
|
Why we're living in a world of contradiction. |
Por que nós estamos vivendo em um mundo de |
| |
contradição? |
| | |
| Why is it so hard to be understood? | Por que é tão difícil ser compreendido? |
|
Doing so much for the common good, |
Fazendo tanto pelo bem comum, |
|
Sorry if I didn't see the truth, |
Me desculpe se eu não vi a verdade, |
|
The sadness in your eyes. |
A tristeza em seus olhos. |
| | |
| I wanted to stand on my own two feet, | Eu quis me sustentar sobre meus próprios pés, |
|
Looking at life as a one way street, |
Olhando para a vida como uma via de uma única mão, |
|
Thinking that I had it all worked out, |
Achando que eu tinha resolvido tudo, |
|
Where's that leave me now? |
Onde é que me deixa agora? |
| | |
| We lost communication, | Nós perdemos a comunicação, |
|
Too many expectations. |
Muitas expectativas. |
| | |
| Somebody tell me, | Alguém me diga, |
|
(it doesnt make no sense at all) |
(não faz nenhum sentido) |
|
Somebody tell me, |
Alguém me diga, |
|
Why we're living in a world of contradiction, |
Por que nós estamos vivendo em um mundo de contradição? |
| | |
| Somebody tell me, | Alguém me diga, |
|
(it doesnt make no sense at all) |
(não faz nenhum sentido) |
|
Somebody tell me, |
Alguém me diga, |
|
Why we're living in a world of contradiction. |
Por que nós estamos vivendo em um mundo de contradição? |
| | |
| Everything I have inside, | Tudo o que eu tenho por dentro, |
|
I kept it wrapped up tight, |
Mantive oculto, |
|
All I know is ... |
Tudo que eu sei é... |
|
All I want to know is... |
Tudo o que eu quero saber é... |
| | |
| Somebody tell me, | Alguém me diga, |
|
Somebody tell me, |
Alguém me diga, |
|
(it doesnt make no sense at all) |
(não faz nenhum sentido) |
|
Somebody tell me, |
Alguém me diga, |
|
Why we're living in a world of contradiction, |
Por que nós estamos vivendo em um mundo de |
|
In a world of contradiction. |
contradição? |
| |
Em um mundo de contradição. |
| | |
| Seventeen years in a dead end job, | 17 anos em um emprego do qual você não tem saída, |
|
Telling his dreams to a deaf eared god, |
Contando os sonhos dele para um deus surdo, |
|
Hangin' on tight by a single thread, |
Mantendo-se forte por um único fio, |
|
Where's that leave you now? |
Aonde isso te agora? |
| | |