|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Frightened Child |
Criança Assustada |
| | |
| I hear your silent scream | Eu ouço de longe seu choro silencioso |
|
Deep in your private dream |
Em seu profundo e privado sonho |
|
Two ways to go from here |
Lua cheia, sem chuva, sem estrela |
|
One way will bring you near |
e a distancia ainda relembra |
|
Fragile wish |
feche seus olhos |
| |
e como uma |
| |
fragilidade em espírito |
| |
como um vento soprando de forma fria |
| |
você não pode denominar isso |
| |
como alguém infiel vendo pela primeira vez a luz da verdade |
| |
encontre algum lugar seguro para se fechar |
| |
antes que suas paredes comecem a desmoronar |
| |
mas as coisas não estao se quebrando, ao menos caindo |
| |
e você se sente como uma criança assustada |
| |
de frágil espírito |
| |
sim, está certo |
| |
O que é certo? |
| |
sim, já é noite |
| |
é o que posso dizer e isso mostra que |
| |
eu sei |
| |
você se sente um estranho a si mesmo.. |
| | |
| Full moon, no rain, no shame | |
|
That distance still remains | |
|
More shades of grey to come | |
|
We've been through more than one | |
|
Close your eyes | |
| | |
| Like a fightened child | |
|
Fragile in spirit | |
|
Like a wind blowin' wild | |
|
No name you can give it | |
|
Like an infant I see in the light for the very first time | |
| | |
| No tricks, no slight of hand | |
|
Find somewhere safe to land | |
|
Before your walls were shaken | |
|
But now the whole thing's brakin' | |
|
And it makes you feel | |
| | |
| Like a fightened child | |
|
Fragile in spirit | |
|
Like a wind blowin' wild | |
|
No name you can give it | |
|
Like an infant I see in the light for the very first time | |
| | |
| Yes, your right | |
|
What is right? | |
|
Yes it's night I can tell | |
| | |
| Yes it shows | |
|
Yes I know | |
|
You're a beautiful stanger to yourself | |
| | |