|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Closer (TV Size) |
|
| | |
| Mijika ni aru mono tsuneniki wo tsukete inai to | Temos que ter cuidado extra |
|
Amari ni chika sugite miushinatte shimai sou |
Com as coisas que estão mais perto |
| |
Sabe, quanto mais próximos ficamos de algo |
| |
Fica mais difícil de vê-lo |
| | |
| Anata ga saikin taiken shita shiawase wa ittai nande suka? | Explica pra mim essa felicidade |
|
Mekumare sugite ite omoi dasenai kamo |
Que você acabou de vivenciar |
|
Ima koko ni iru koto iki wo shiteiru koto |
Ou talvez você é tão abençoado |
|
Tada soretake no koto ga kiseki dato kitsuku |
Que não consegue nem se lembrar? |
| | |
| Mijika ni aru mono tsuneniki wo tsukete inai to | Que você está aqui agora |
|
Amari ni chika sugite miushinatte shimai sou |
Que você vive e respira |
| |
Tudo isso são pequenos milagres |
| |
deste mesmo jeito que são. |
| | |
| You know the closer you get to something | Temos que ter cuidado extra |
|
The tougher it is to see it |
Com as coisas que estão mais perto |
|
And I’ll never take it for granted |
Sabe, quanto mais próximos ficamos de algo |
| |
Fica mais difícil de vê-lo. |
| | |
| Oitsuzukete kita yume akira mezuni susume yo nante | Eu sei em qual proximidade que você tem de algo |
|
Kirei koto wo ieru hodo nani mo dekichainai kedo |
Que fica mais difícil de ver |
|
Hito ni kiri no yuuki wo mune ni ashita wo ikinuku tame ni |
E eu nunca vou tê-lo por garantido |
| | |
| And I’ll never take it for granted | Tudo bem dizer "nunca desista" |
|
Let’s go |
E "continue correndo atrás de seus sonhos" |
| |
Mas quanto mais tempo se gasta falando muito |
| |
Menos se faz... |
| | |
| | Vou pressionar meu punho de coragem contra meu coração |
| |
Com a ajuda dele sobreviver outro dia |
| |
E eu nunca vou tê-lo por garantido. |
| |
Vamos lá! |
| | |