|
|
|
| | |
A Doomed Lover |
Um Amante Condenado |
| | |
| Your unbreathing sleep. | Seu sono sem respiração |
|
Our dreamless bed, |
Nossa cama sem sonhos |
|
Is mine to keep. |
Eu devo guardá-la |
|
In my dark eyes and frozen arms, |
Em meus olhos escuros e meus braços gelados |
|
Nothing lives 'cept my harm. |
Nada vive exceto minha dor |
|
Now you're worn with years. |
Agora você está gasto com os anos |
|
Years and sorrows. |
Anos e tristezas |
|
Like saint with arrows. |
Como santos com flechas |
|
Once again I see an end |
Mais uma vez eu vejo um fim |
|
I whatch it die with a humble sigh. |
Eu assisto morrer com um humilde suspiro |
| | |
| Calm these tide of sorrow. | Acalme esta maré de tristezas |
|
He leads me away and I follow. |
Ele me guia para longe e eu sigo |
|
Sighs and then slumbers, |
Suspiros e então o adormecer |
|
Wakes and sighs again. |
Despertares e suspiros novamente |
|
Opens up the eyes, |
Abrindo os olhos, |
|
Sees the ghost again. |
Vejo fantasmas de novo |
|
Our dying love, it prays in vain to live, |
Nosso amor morrendo, orando em vão para viver |
|
And pleads for help, I simply cannot give. |
E implora por um socorro, que eu simplesmente não posso dar |
| | |
| My devoted love takes tiny backward | Meu devotado amor toma um pequeno passo para trás |
|
Steps away. |
E vai embora |
|
Loneliness aplenty spread before me. |
Solidão se espalha grandemente diante de mim |
| | |