|
|
|
| | |
You Know What They Do To Guys Like Us In Prison |
Você Sabe O Que Eles Fazem Com Rapazes Como Nós Na Prisão |
| | |
| In the middle of a gun fight... | No meio de um tiroteio |
|
In the center of a restaurant... |
No centro de um restaurante |
|
They say, "Come with your arms raised high!" |
Eles dizem: "Venha, com seus braços para cima" |
|
Well, they're never gonna get me, |
Bem, eles nunca vão me pegar |
|
And like a bullet through a flock of doves... |
Como uma bala no meio de um bando de pombos |
|
To wage this war against your faith in me, |
Para estourar essa guerra contra sua fé em mim |
|
Your life...will never be the same. |
Sua vida nunca mais será a mesma |
|
On your mother's eyes, say a prayer...say a prayer! |
Na frente de sua mãe, faça uma oração...faça uma oração! |
| | |
| Now, but I can't | Agora, mas eu não posso |
|
And I don't know |
E eu não sei |
|
How we're just two men as God had made us, |
Como nós somos apenas dois homens do jeito que Deus nos fez |
|
Well, I can't...well, I can! |
Bem, eu não posso. Bem, eu posso |
|
Too much, too late, or just not enough of this |
É muita coisa, e muito tarde ou ainda não há bastante |
|
Pain in my heart for your dying wish, |
Dor no meu coração pelo seu desejo de Morte |
|
I'll kiss your lips again. |
Eu beijarei seus lábios de novo. |
| | |
| They all cheat at cards and the checkers are lost, | Todos eles trapaceiam nas cartas, mas as peças estão perdidas |
|
My cellmate's a killer, they made me do push-ups (in drag) |
Meu companheiro de cela é um assassino, eles me obrigam a fazer flexões (vestido de mulher) |
|
But nobody cares if you're losing yourself...am I losing myself?! |
Mas ninguém se importa se você está enlouquecendo Eu estou enlouquecendo? |
|
Well, I miss my mom, |
Eu sinto a falta da minha mãe |
|
Will they give me the chair, |
Será que eles me darão a cadeira, |
|
Or lethal injection, or swing from a rope if you dare; |
ou injeção letal ou balançar em uma corda, se eu ousar; |
|
Ah, nobody knows...all the trouble I've seen! |
Oh, ninguém sabe...os problemas que eu tenho passado! |
| | |
| Now, but I can't | Agora, mas eu não posso |
|
And I don't know |
E eu não sei |
|
How we're just two men as God had made us, |
Como nós somos apenas dois homens do jeito que Deus nos fez |
|
Well, I can't...well, I can! |
Bem, eu não posso. Bem, eu posso |
|
Too much, too late, or just not enough of this |
É muita coisa, e muito tarde ou ainda não há bastante |
|
Pain in my heart for your dying wish, |
Dor no meu coração pelo seu desejo de Morte |
|
I'll kiss your lips again. |
Eu beijarei seus lábios de novo. |
| | |
| To your room... | Na sua cela |
|
What they ask of you |
O que eles pedem para você |
|
Will make you want to say, "So long..." |
Fará você querer dizer "Até logo" |
|
Well, I don't remember, |
Bom, mas eu não lembro |
|
Why remember...YOU?! |
Por que lembrar...VOCÊ?! |
| | |
| Do you have the keys to the hotel?! | Você tem as chaves pro hotel?! |
|
Cause' I'm gonna string this motherfucker on fire! (FIRE!!) |
Porque eu vou atear fogo naquele filho da puta! (FOGO!!) |
| | |
| Life is but a dream for the dead, | Vida é só um sonho para os mortos |
|
And well I, I won't go down by myself, |
E eu, bem, eu não vou para o inferno sozinho |
|
But I'll go down with my friends. |
Mas eu vou para o inferno com meus amigos |
|
Now now now now...now now now...now now now!! |
Agora, agora, agora, agora.. |
| | |