|
|
|
| | |
Drowning Lessons |
Lissões de Afogamento |
| | |
| Without a sound I took her down | Sem fazer barulho eu trouxe ela abaixo |
|
and dressed in red and blue I squeezed |
E vestido de vermelho e azul eu fico espremido |
|
Imaginary wedding gown |
Imaginário vestido de casamento |
|
That you can't wear in front of me |
Que você não pode usar na minha frente |
|
A kiss goodbye, your twisted shell |
Um beijo de adeus seu escudo retorcido |
|
As rice grains and roses fall at your feet |
Como grãos de arroz e rosas caem aos seus pés |
|
Let's say goodbye, the hundreth time |
Vamos dizer adeus pela centésima vez |
|
And then tomorrow we'll do it again |
E então amanhã a gente faz isso de novo |
| | |
| Tomorrow we'll do it again | Amanhã nós faremos isso de novo |
| | |
| I dragged her down I put her out | Eu a arrastei eu a pus pra fora |
|
And back there I left her where no one could see |
E lá atrás eu deixei ela onde ninguém poderia ver |
|
And lifeless cold into this well |
E a fria falta de vida dentro do que tá bem |
|
I stared as this moment was held for me |
Eu encarei esse momento como se tivesse sido segurando pra mim |
|
A kiss goodbye, your twisted shell |
Eu nunca achei que isso fosse ser deste jeito |
|
As rice grains and roses fall at your feet |
Só eu e você estáriamos aqui sozinhos |
|
Lets say goodbye, the hundreth time |
E se você ficar tudo que eu peço é por |
|
And then tomorrow we'll do it again |
Mil corpos empilhados |
| | |
| I never thought it'd be this way | Eu nunca pensei que seria desse jeito |
|
Just me and you, we're here alone |
Só eu e você, nós estamos aqui sozinhos |
|
And if you stay, all I'm asking for is |
E se você ficar, tudo o que peço é por isso |
|
A thousand bodies piled up |
Mil corpos empilhados |
|
I never thought would be enough |
Eu nunca pensei que seria suficiente |
|
To show you just what I've been thinking |
Para lhe mostrar o que eu estive pesando |
| | |
| And I'll keep on making more | E eu continuo fazendo mais |
|
Just to prove that I adore |
Só para provar que eu adoro |
|
Every inch of sanity |
Cada pedacinho de insanidade |
|
All I'm asking for is, all I'm asking for is |
Tudo o que peço é por isso, Tudo o que peço é por isso |
| | |
| These hands stained red | Essas mãos permanecem vermelhas |
|
From the times that I've killed you and then |
Pelas vezes que eu matei você e então |
|
We can wash down this engagement ring |
Nós podemos lavar esse anel de noivado |
|
With poison and kerosene |
Com veneno e querosene |
|
We'll laugh as we die |
Nós iremos sorrir enquanto morremos |
|
And we'll celebrate the end of things |
E vamos celebrar o fim de todas as coisas |
|
With cheap champagne |
Com champagne barato |
| | |
| Without, without a sound | Sem, sem fazer barulho |
|
Without, without a sound |
Sem, sem fazer barulho |
|
And I wish you away |
E eu te desejarei longe |
|
Without a sound |
Sem fazer barulho |
|
And i wish you away |
E eu te desejarei longe |
| | |
| Without a sound, without a sound | Sem, sem fazer barulho |
|
And i wish you away |
E eu te desejarei longe |
|
Without a sound, without a sound |
Sem, sem fazer barulho |
|
And i wish you away |
E eu te desejarei longe |
|
Without a sound, without a sound |
Sem, sem fazer barulho |
|
And i wish you away |
E eu te desejarei longe |
| | |