|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Bass So Low |
|
| | |
| I’m breaking through computer screens. | Eu quero quebrar o computador |
|
And running in your living room. |
Através de telas |
|
A via-tele-digi wretch like me. |
E funcionando em sua sala de estar |
|
Chasing all my dreams into a cable. |
A via tela digital desgraçada como eu |
|
Where they beam them out into a billion homes across the sea. |
Todos os meus sonhos em um cabo |
| |
Sempre que eles vem fora de um feixe |
| |
De mil milhões de lares em todo mar |
| | |
| Take to the street tonight | Leve para a rua esta noite |
|
To live your life to do what’s right |
Para viver a sua vida |
|
Sometimes you gotta stand and fight |
O direito de fazer o que |
|
Do you hear the bass so low? |
Às vezes, você entende e luta |
| |
Você ouve o baixista tão baixo? |
| | |
| I haven’t had the pleasure of experience until | Eu tive o prazer de experimentar |
|
I met the master of the never ending promises |
Conheci o capitão de promessas numca terminadas |
|
Cause every time I look into the mirror |
Causa cada vez que olhar para o espelho |
|
all I’m seeing is a parody and image laughing back at me |
Todos assistimos é uma paródia e imagem volta a rir-me |
| | |
| Take me out when you go | Me leve para fora quando você vá |
|
Cause I don’t wanna miss the chance |
Eu não quis perder a chance |
|
to be part of the show. |
Para ser parte do espetáculo |
|
Do you hear the bass so low? |
Você ouve o baixista tão baixo? |
| | |
| The signal’s fading fast and | |
|
I just don’t know what to do | |
|
I’m waiting for a message on the radio from you | |
|
I’m waiting here for you | |
|
Waiting here for you... | |
| | |
| Do you hear the bass so low? | |
|
Yeah! | |
| | |