|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
(Per) Version of a Truth |
|
| | |
| When everything is lost (peel it all away) | Quando tudo está perdido, (Descasque tudo isso) |
|
Haunting us with questions (asking) |
Assustando-nos com questões (Perguntando) |
|
Will we... |
Vou eu... |
|
Ever find the smile inside (no), is it hidden | |
|
Behind the sweating eyes (bleeding) | |
|
Dead inside a scream that's pouring from me | |
| | |
| I'm planted in this skin, (constricting and pulling me) | Sempre acho o soriso por dentro (Não), Isso está escondido |
|
This dirty filthy skin(rancid and stinging me) |
Atrás dos olhos suados (Sangrando) |
|
I burn behind the walls,(that have become my world) |
Morto por dentro um grito que está desabando comigo |
|
The bearer of a gift, fuck your gift | |
| | |
| Truth does not exist, | Eu estou plantado nessa pele (Comprimindo e me puxando) |
|
But the lies do...... |
Essa pele suja imunda (estragada e me atormentando) |
| |
Eu queimo atrás das paredes (que se tornaram meu mundo) |
| | |
| They're buried in the skin, | O carregador de um dom, FODA-SE SEU DOM |
| | |
| Evolved | A verdade não existe, |
| |
Mas as mentiras sim............ |
| | |
| Perversion of a truth I'm stuck there, | Eles estão enterrados na pele, |
|
(Inside of lies buried in me, why) | |
|
Alone | |
|
Born into a world never asked to be here | |
|
(Try to forget truth doesn't exist, truth) | |
|
(It doesn't exist, it doesn't exist, truth) | |
|
Daath...... | |
| | |
| always inside a tragedy (things never seem to go away) | Evoluiu |
|
A room that I remember, (portraits I carry) | |
|
Try letting go of this space (bad habits can't kick me) | |
|
The fool that fell from heaven, heaven... | |
| | |
| Perversion of a truth I'm stuck there, | Refrão: |
|
(Inside of lies buried in me, why) |
Perversão de uma verdade eu estou preso lá, |
|
Alone |
(Dentro de mentiras enterradas em mim, por quê?) |
|
Born into a world never asked to be here |
Só |
|
(Try to forget truth doesn't exist, truth) |
Nascido em um mundo que nunca pedi para estar aqui, |
|
(It doesn't exist, it doesn't exist, truth) |
(Tento esquecer que a verdade não existe, verdade) |
| |
(Isso não existe, isso não existe, verdade) |
| |
DAATH.... |
| |
DAATH.... |
| | |
| Maybe we're all the children of a star, | Sempre dentro de uma tragédia (Coisas que nunca parecem ir |
|
Misguided in direction, our misdirection |
embora) |
|
Pardon me while I pray for light |
Uma sala que eu me lembro (Retratos que carrego) |
| |
Tento me livrar desse espaço (Maus hábitos não podem me chutar) |
| |
O tolo que caiu do céu, céu |
| | |
| I'm not the only one, | Refrão |
|
that walks between the rain, there are many. | |
|
I'm not the only one, | |
|
When everything is lost that doesn't surrender | |
| | |
| Perversion of a truth | Talvez nós somos todas crianças de uma estrela, |
|
I'm stuck there (Inside of lies buried in me, why) |
Perdido na direção, nossas direções erradas |
|
Alone |
perdoe-me enquanto eu rezo por luz |
|
Blind walking through a world | |
|
I never asked to be here | |
| | |
| Versions of the truth... | Eu não sou o único |
|
I'm not the only one... |
Que anda entre a chuva, há muitos outros |
|
Lies! |
Eu não sou o único |
| |
quando tudo está perdido |
| |
não se renda |
| | |
| | Perversão de uma verdade eu estou preso lá, |
| |
(Dentro de mentiras enterradas em mim, por quê?) |
| |
Só |
| |
Andando cego através de um mundo |
| |
que eu nunca pedi para estar |
| | |
| | Versões da verdade |
| |
Eu não sou o único |
| |
Suas versões da verdade |
| |
Eu não sou o único |
| |
Suas versões da verdade |
| |
I'm not the only one |
| |
Eu não sou o único |
| | |
| | Lies! |
| |
Mentiras |
| |
Lies! |
| |
Mentiras |
| |
Lies! |
| |
Mentiras |
| |
Lies! |
| |
Mentiras |
| |
Lies! |
| |
Mentiras |
| |
Lies! |
| |
Mentiras |
| | |