|
|
|
| | |
Do What You Do |
|
| | |
| Lips bleed from the rings, | Lábios sangram dos anéis |
|
All these little bruises, the little things, |
Todas estas poucas contusões, as pequenas coisas, |
|
That provoke the segregation. |
Que provocam a segregação. |
|
Lead the separation. |
Levam à separação. |
|
Cage and clip the wings. |
Enjaule e grampeie as asas. |
|
Little noises, the little screams, |
pequenos barulhos, os pequenos gritos, |
|
That stop the operation. |
Isso pára a operação. |
|
Conscious amputation. |
Amputação consciente. |
| | |
|
Just do what you do, | Faça o que faz, |
|
What you do, what you did to me. |
O que você faz, o que você fez para mim. |
|
Now I'm stuck in between a rock and nowhere, |
Agora eu estou preso entre uma rocha e nada. |
|
With nothing, |
Sem nada, |
|
With no one. |
Sem ninguém. |
|
Just do what you do, |
Faça o que faz, |
|
What you do, what you've done to me. |
O que você faz, o que você tem feito para mim. |
|
Draw the chalk line around the scene, it's over, |
Desenhe a linha de giz ao redor da cena, acabou, |
|
Now it's all over. |
Agora está tudo acabado. |
| | |
|
Like a heart that's lost its beat. | Como um coração que perde o seu batimento. |
|
A little boy, that softly weeps, |
Um menino, que chora com suavidade, |
|
Overwhelmed with emotion, |
Cheio de emoção, |
|
Views burns through explosion. |
Paisagens queimam durante a explosão. |
|
Lost the forest through the trees |
Perdeu a floresta entre as arvores |
|
Little whispers, the little dreams, |
Os pequenos sussurros, os pequenos sonhos |
|
That sparked the recollection. |
Que provocou o recolhimento. |
|
Constant suffocation. |
Sufoco constante. |
| | |
|
Just do what you do, | Faça o que faz, |
|
What you do, what you did to me. |
O que você faz, o que você fez para mim. |
|
Now I'm stuck in between a rock and nowhere, |
Agora eu estou preso entre uma rocha e nada, |
|
With nothing, |
Sem nada, |
|
With no one. |
Sem ninguém. |
|
Just do what you do, |
Faça o que faz, |
|
What you do, what you've done to me. |
O que você faz, o que você tem feito para mim. |
|
Draw the chalk line around the scene, it's over, |
Desenhe a linha com giz ao redor da cena, acabou |
|
Now it's all over. |
Agora está tudo acabado. |
| | |
|
I can feel my life is changing, | Eu posso sentir a minha vida está mudando, |
|
Changing. |
Mudando. |
|
I can feel my heart is jaded, |
Eu posso sentir o meu coração está cansado, |
|
Jaded. |
Cansado. |
| | |
| Left the sticks, | Deixou os paus, |
|
Left the stones, |
Deixou as pedras, |
|
Words don't hurt, |
Palavras não machucam, |
|
Mend the bones. |
Emende os ossos. |
|
I can feel my life is changing. |
Eu posso sentir a minha vida está mudando. |
| | |
|
Just do what you do, | Faça o que faz, |
|
What you do, what you did to me. |
O que você faz, o que você fez para mim. |
|
Now I'm stuck in between a rock and nowhere, |
Agora eu estou preso entre uma rocha e nada. |
|
With nothing, |
Sem nada, |
|
With no one. |
Sem ninguém. |
|
Just do what you do, |
Faça o que faz, |
|
What you do, what you've done to me. |
O que você faz, o que você tem feito para mim. |
|
Draw the chalk line around the scene, it's over, |
Desenhe com giz a linha ao redor da cena, acabou |
|
Now it's all over. |
Agora está tudo acabado. |
| | |
|
Erase the past and leave the pain, | Apague o passado e deixe a dor, |
|
Cleanse the wounds and forget the name. |
Limpe as feridas e esqueça o nome. |
|
Lost the will, ran far away, |
Perdeu a vontade, fugiu pra longe, |
|
So it's all over. |
Então está tudo acabado. |
| | |
| Spread the ash and fill the grave, | Espalhar as cinzas e preencha os túmulo, |
|
Lost the tongue and make my way. |
Perdeu a língua e faça do meu jeito. |
|
Do what you do and go away, |
Faça o que você faz e vai embora, |
|
Now it's all over. |
Agora está tudo acabado. |
| | |