|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Choices (Lost and Found) |
|
| | |
| Leaders are guilty of nothing, | Escolhas |
|
They're perfectly insane, |
(LOST and FOUND) |
|
But if they'd point the finger at themselves, | |
|
Who would be left to blame? | |
| | |
| Lead into grace, lead to corruption, ini-mini-miny-mo | Líderes são culpados de nada |
|
A truthor lie has to be spoken, ini-mini-miny-mo |
Eles são perfeitamente insanos, |
|
King or con has to be chosen, ini-mini-miny-mo |
mas se eles apontassem o dedo para si próprios, |
|
Way of life complete or broken... broken |
quem sobraria pra culpar? |
| | |
| Choices, no more choices, | Conduz com graça, conduz à corrupção, ini-mini-miny-mo |
|
No more choices, no more choices |
um verdadeiro mentiroso estava falando, |
| |
rei ou con tem q ser escolhidos, |
| |
Maneira de vida completa ou quebrada...quebrada |
| | |
| Leaders are guilty of nothing | Escolhas, sem mais escolhas, |
|
They're perfectly insane |
sem mais escolhas,sem mais escolhas |
|
But if they'd point the finger at themselves | |
|
Who would be left to blame? | |
| | |
| Follow truth or stutter through a lie, ini-mini-miny-mo | Líderes são culpados de nada |
|
Will to push or give up and fall behind, ini-mini-miny-mo |
Eles são perfeitamente insanos, |
|
Live with peace or nurture your tragic life, ini-mini-miny-mo |
mas se eles apontassem o dedo para si próprios, |
|
Bite the bullet, or swallow it whole |
quem sobraria pra culpar? |
| | |
| Leaders are guilty of nothing, | Siga a verdade ou gagueje através de uma mentira, |
|
They're perfectly insane |
Empurrará ou desista e caia pra trás, |
|
But if they'd point the finger at themselves |
Viva em paz ou eduque sua trágica vida, |
|
Who would be left to blame? |
Morda a bala, ou a engula inteira |
| | |
| Point the finger at yourself | Líderes são culpados de nada |
|
There's no choice anymore, anyway... |
Eles são perfeitamente insanos, |
| |
mas se eles apontassem o dedo para si próprios, |
| |
quem sobraria pra culpar? |
| | |
| We don't have a choice, anymore, anyway | aponte o dedo pra si mesmo, |
|
We don't have a voice, anymore, anyway |
Não há nenhuma chance, em todo caso... |
|
There's no choice in freedom, | |
|
There's no voice in freedom | |
| | |
| We don't have a choice, anymore, anyway | Nós não temos uma escolha, não mais, de qualquer forma |
|
We don't have a voice, anymore, anyway |
Nós não temos uma voz, não mais, de qualquer forma |
|
There's no choice in freedom, |
Não há escolha na liberdade |
|
There's no voice in freedom |
Não há voz, na liberdade |
| | |
| Leaders are guilty of nothing | Nós não temos uma escolha, não mais, de qualquer forma |
|
They're perfectly insane |
Nós não temos uma voz, não mais, de qualquer forma |
|
But if they'd point the finger at themselves |
Não há escolha na liberdade |
|
Who would be left to blame? |
Não há voz, na liberdade |
| | |
| They're lost system of destruction | Líderes são culpados de nada |
|
Flush all hope down the drain |
Eles são perfeitamente insanos, |
|
But if they point the finger at themselves |
mas se eles apontassem o dedo para si próprios, |
|
Who is be left to blame? |
quem sobraria pra culpar? |
| | |
| Who is left to blame? | Eles são o sistema perdido de destruição |
| |
levando a esperança pelo esgoto |
| |
mas se eles apontassem o dedo para si próprios, |
| |
quem sobraria pra culpar? |
| | |
| We don't have a choice, anymore, anyway | Quem sobra pra culpar? |
|
We don't have a voice, anymore, anyway | |
|
There's no choice in freedom, | |
|
There's no voice in freedom | |
| | |
| We don't have a choice, anymore, anyway | Nós não temos uma escolha, não mais, de qualquer forma |
|
We don't have a voice, anymore, anyway |
Nós não temos uma voz, não mais, de qualquer forma |
|
There's no choice in freedom, |
Não há escolha na liberdade |
|
There's no voice in freedom |
Não há voz, na liberdade |
| | |
| We don't have a choice, anymore, anyway | Nós não temos uma escolha, não mais, de qualquer forma |
|
We don't have a voice, anymore, anyway |
Nós não temos uma voz, não mais, de qualquer forma |
|
We don't have a reason anymore, anyway |
Não há escolha na liberdade |
|
We don't have control anymore, anyway |
Não há voz, na liberdade |
|
We don't have opinions anymore, anyway | |
|
There's no choice in freedom | |
|
There's no voice in freedom | |
| | |
| Freedom, buy in | Nós não temos uma escolha, não mais, de qualquer forma |
|
Freedom, sell out |
Nós não temos uma voz, não mais, de qualquer forma |
|
Freedom, betray |
Nós não temos uma razão, não mais, de qualquer forma |
|
Freedom, lay down |
Nós não temos controle, não mais, de qualquer forma |
|
Freedom, corrupt |
Nós não temos opiniões, não mais, de qualquer forma |
|
Freedom, opinion |
Não há chance na liberdade |
|
Freedom, give up |
Não há voz, na liberdade |
|
Freedom, give in | |
| | |
| | Liberdade, comprada |
| |
Liberdade, vendida |
| |
Liberdade, traída |
| |
Liberdade, caída |
| |
Liberdade, corrupta |
| |
Liberdade, opinião |
| |
Liberdade, desista |
| |
Liberdade, dê |
| | |