|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Ame no Orchestra |
Orquestra da Chuva |
| | |
| masshiro na nootopen o hashirase kimi to no omoide o kaki hajimeru | Em uma página em branco, posiciono a pena e começo a escrever nossas memórias |
|
mado no soto wa ano hi no you ni kinou kara furiyamanai ame |
Durante o dia todo, choveu do lado de fora |
|
itsu made mo kurikaeshi, mado o tataku |
E como aquele dia, a chuva bate na janela |
| |
Ainda e sempre. |
| | |
| potsuri, potsuri, hitotsu, futatsu | Uma gota, então duas |
|
shizuka ni furidashita mado no soto |
Do lado de fora, a chuva começa a cair delicadamente |
|
tenki yohou douri no ame, kimi wa kasa o motte dekaketa kana? |
como a previsão havia anunciado. |
| |
Me pergunto se levou seu guarda-chuva. |
| | |
| "sayonara kyou no hi" o ikue o kasaneru | Mais um dia que eu digo, adeus. |
|
sora o miagareba hikari no tsubu |
E se voce erguer os olhos para o céu, verá gotas de luz lá |
|
arifureta nichijou, zankyou no ookesutora, ame ga kanadeta |
Nosso mundano dia a dia era tocado pela orquestra dos ecos produzidos pela chuva. |
| | |
| tsumibito no ikikau machi no naka de mayowazu ni kimi o mitsukerareru | Sem me perder, era capaz de te encontrar no meio da cidade aonde os pecadores vêm e vão. |
|
hazakura o nurasu shoka no ame, kimi ga kuru no o matteru boku |
A chuva de verão adiantada, banha as árvores de cerejeira, e também a mim, esperando que você volte; |
|
nurete shibonda neko, kimi ni kasanete |
Um gato, molhado e mirrado, junto a você, sempre. |
| | |
| ajisai mitai da ne | Parecem hortências... |
|
azayaka ni saku machinami no kasa |
O brilhante florescer dos guarda-chuvas nas ruas |
|
makka na biniiru kasa, kimi no yokogao, akaku someta |
Seu guarda-chuva de vinil num vermelho intenso tingiu seu perfil com a mesma cor. |
| | |
| kokage no tori-tachi, sora o machiwabiteru | Os passáros escondidos nas árvores, estão cansados de esperar o céu. |
|
ainiku boku wa kono ame, iya ja nai |
Mas...eu não odeio esta chuva |
|
kasa o hitotsu tatande chisa na boku no kasa ni kimi o maneite |
Abrindo meu pequeno guarda-chuva, te convido para ficar embaixo dele |
| | |
| rin to shita kuuki wa seki o kitta, yubisaki ga karuku fureau kyori | O ar frio corta nossa pele, na distancia em que nosso dedos se tocaram; |
|
kyou no kimi wa kami o yuiage, kinou yori mo otona ni mieta |
Hoje, voce prendeu seu cabelo, ontem, voce tinha um olhar mais adulto, |
|
arifureta nichijou, somatte yuke |
Tingindo meu dias mundanos. |
| | |
| ame wa yami tsukue ni pen o oita. sora wa itsu shika nagare hajimeta | Guardei a minha pena, e desapercebidamente, o céu começou a clarear |
|
boku ga kimi ni tsuiteita uso, kitto kimi wa shitteita yo ne. hajime kara. |
Logo, voce certamente estara de volta. |
| |
As mentiras que eu te disse? voce certamente sempre soube, desde o principio. |
| | |
| boku-ra no shippai wa ame ni nagare, yagate boku-tachi o oshinagashita | Nossos erros se foram com a chuva, e logo seremos lavados também. |
|
kimi ga egaku shiawase no e ni boku no sugata wa miataranai |
Meu retrato não pode ser encontrado na pintura que simboliza a sua felicidade. |
| |
Eu, que olhava naquela direção, podia encontrar-te, sem nunca me perder na cidade aonde os pecadores vem e vão. |
| |
A chuva de verão adiantada, banha as árvores de cerejeira, e também a mim, que espero voce que não chega |
| |
Fecho meu olhos, e posso te sentir, na essencia do vento. |
| | |
| sono me ni utsutteita boku wa | |
|
tsumibito yukikau machi no naka de mayowazu ni kimi o mitsukerareta | |
|
hazakura o nurasu shoka no ame, inai kimi o sagashiteru boku | |
|
me o toji, kaze no kou ni kimi o utsushi hitomi | |
| | |