|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Aoi mori |
Aoi mori |
| | |
| kasuka na hou he yuku no ? doko he yuku | Eu irei onde tudo é vago? Onde eu vou? |
|
sekai no hate ai o e zu karamatta |
No fim do mundo ? eu não posso ter seu amor, e ainda você me tem |
| | |
| ichi. ego | 1. ego |
|
ni. sonzai jikan kake mawari |
2. existência gasta correndo aproximadamente |
|
san. negai |
3. desejos |
|
shi. saga dore o idai te nemuro u ka |
4. ou minha mera natureza ? sobre qual segurarei enquanto eu dormir? |
| | |
| motomere ba a? motomeru hodo ni | Quanto mais eu quero você, ah, mais eu me machuco |
|
koware te ku shosen maboroshi ga ko |
Afinal de contas, você é uma ilusão |
| | |
| ichi. ego o | 1. eu rejeito |
|
ni. suteru |
2. meu ego |
|
san. tada |
3. e ainda |
|
shi. kawara nu |
4. nada muda |
| | |
| doko he yuku doko he yuku oboro ge na kimi ha | Onde você vai? Onde você vai? Eu so a vejo ligeiramente |
|
tobitate nu kanaria |
Você não pode voar, meu canário |
|
mada kimi ha yume o mi teru |
Mas você ainda tem sonhos |
|
asagiri fukai mori no naka de |
Na floresta onde a névoa matutina mente tão espessa |
| | |
| tobide seyo koko kara | Voe fora, longe daqui |
|
hora sora ha aoku takaku |
Olhe, o céu, azul e alto, |
|
kimi ga kuru no o matteru |
Só está esperando por você |
| | |
| jiga fukaki doronuma ni ashi o tora re | Um poeta esgotado depois de tanto caminhar sozinho |
|
ichi nin arukitsukare ta shijin |
Atolado na areia movediça nas profundidades de seu próprio ego |
| | |
| tobitateyo kanaria | Saia voando, meu canário, |
|
asayake ga subete moyasu |
O brilho da manhã queima completamente tudo |
|
konna sonzai nante chippoke na mono ni mie te kuru |
Esta existência parece tão trivial agora |
|
sono riyuu o |
[Me deixe mostrar para você] a razão por que |
| | |
| sayonara sa sayonara de | Eu me despedi ? e com meu adeus |
|
boku ga kimi ni tsutaeyo u |
Me deixe mostrar para você |
|
ichi nin demo |
Até mesmo só |
|
toberu koto. |
Você pode voar. |
| | |
| | |
| | |
| | |