|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Everyone Leaves |
NÃO DEIXAREI VOCÊ CAIR |
| | |
| I'm going back, thinking about all the changes. | Eu vou voltar, pensando em todas as mudanças |
|
I'm going back to all those wasted years. |
Eu vou voltar para todos aqueles anos desperdiçados |
|
I see the rise and fall of the world I lived in. |
Eu vejo o elevar e cair do mundo que eu vivo |
|
This time it doesn't seem real at all. |
O tempo não parece ser realmente real |
|
But I took the fall and on came all the changes. |
Mas eu absorvi a queda e então veio todas as mudanças |
|
All i had could not be saved - it was far too late. |
Tudo que eu tive não pode ser salvo - era tarde |
| |
demais |
| | |
| Everyone leaves. In the end. | Todos partem no final |
|
Everything dies. In the end. |
Tudo morre no final |
|
It doesn't matter how hard you hold on. |
Não importa o quão árduo você aguente |
| | |
| I'm going back to the times you went away. | Vou voltar para o tempo que você foi embora |
|
I thought you thought that I was that monster. |
Eu pensei que você pensou que eu era o monstro |
|
I see the rise and fall of the world that I made. |
Eu vejo o elevar e cair do mundo que eu fiz |
|
I always wanted to take you with me. |
Sempre quis levar você comigo |
|
And then I saw some people for the people that I thought they were. |
E então eu vi algumas pessoas pelas pessoas que eu |
|
In your painful absence. |
pensei que elas eram |
| |
Em sua dolorosa ausência |
| | |
| Everyone leaves. In the end. | Todos partem no final |
|
Everything dies. In the end. |
Tudo morre no final |
|
It doesn't matter how hard you hold on. |
Não importa o quão árduo você aguente |
| | |
| How hard can you? | Quão árduo pode você? |
|
Do you want to hold on? |
Você quer aguentar? |
| | |
| How hard can you? | Quão árduo pode você? |
|
The all leave in the end. |
Eles todos partem no final |
| | |
| How hard can you? | Quão árduo pode você? |
|
We all die in the end. |
Todos nós morremos no final |
| | |