|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
The Galaxy Song |
A Canção Da Galáxia. |
| | |
| Whenever life gets you down, Mrs. Brown | Sempre que a vida te deixar para baixo, Sra. Brown |
|
And things seem hard or tough |
E as coisas parecem duras ou difíceis |
|
And people are stupid, obnoxious or daft |
E as pessoas forem estúpidas, agressivas ou imbecis |
|
And you feel that you've had quite eno-o-o-o-o-ough |
E você sentir que já teve o bastante |
| |
Apenas lembre-se que você está em um planeta que está evoluindo |
| |
E revolvendo a 1670 quilômetros por hora |
| |
E, orbitando a 30 quilômetros por segundo, assim se sabe |
| |
Um sol que é a fonte de toda nossa energia |
| |
O Sol, e você e eu, e todas as estrelas que podemos ver |
| |
Estão movendo-se milhões de quilômetros por dia |
| |
No braço externo da espiral, a sessenta e quatro mil quilômetros por hora, |
| |
Da galáxia que chamamos de Via Láctea. |
| | |
| Just remember that you're standing on a planet that's evolving | Nossa própria galáxia contém cem bilhões de estrelas |
|
And revolving at nine hundred miles an hour |
São cem mil anos-luz de largura |
|
That's orbiting at nineteen miles a second, so it's reckoned |
Ela engorda um pouquinho no centro, dezesseis mil anos-luz de espessura, |
|
A sun that is the source of all our power |
Mas por aqui é larga apenas três mil anos-luz. |
|
The sun, and you and me, and all the stars that we can see |
Nós estamos a trinta mil anos-luz do ponto central da galáxia, |
|
Are moving at a million miles a day |
Em torno da qual damos uma volta a cada duzentos milhões de anos, |
|
In an outer spiral arm, at forty thousand miles an hour |
E nossa galáxia é somente uma de milhões de bilhões |
|
Of the galaxy we call the Milky Way |
Nesse impressionante e expansivo Universo. |
| | |
| Our galaxy itself contains a hundred billion stars | O próprio universo mantem-se expandindo e expandindo |
|
It's a hundred thousand light-years side to side |
Em todos os sentidos que ele pode imaginar |
|
It bulges in the middle sixteen thousand light-years thick |
Tão rapido quanto pode ir, na velocidade da luz, você sabe, |
|
But out by us it's just three thousand light-years wide |
Dezenove milhões e duzentos mil quilômetros por minuto |
|
We're thirty thousand light-years from Galactic Central Point |
E essa é a maior velocidade que há! |
|
We go 'round every two hundred million years | |
|
And our galaxy is only one of millions of billions | |
|
In this amazing and expanding universe | |
| | |
| The universe itself keeps on expanding and expanding | Então lembre-se quando estiver se sentindo muito pequena e insegura |
|
In all of the directions it can whiz |
Quão surpreendentemente improvável é seu nascimento. |
|
As fast as it can go, at the speed of light, you know |
E reze que haja vida inteligente em algum lugar do espaço |
|
Twelve million miles a minute and that's the fastest speed thereis |
Porque aqui na Terra só tem come-rabo por todo lugar. |
|
So remember when you're feeling very small and insecure | |
|
How amazingly unlikely is your birth | |
|
And pray that there's intelligent life somewhere up in space | |
|
'Cause there's bugger all down here on Earth | |
| | |