|
|
|
| | |
Money Song |
|
| | |
| I've got, | Eu tenho, |
|
Ninety thousand pounds in my pyjamas, |
90 mil libras em pijamas! |
|
I've got forty thousand French francs in my fridge, |
Eu tenho 40 mil francos franceses num frigorífico. |
| | |
| I've got lots of lovely lire, | Eu tenho montes de liras, |
|
Now the Deutschmark's getting dearer, |
agora os marcos alemães estão a valer mais, |
|
And my dollar bills would buy the Brooklyn Bridge. |
e as minhas contas de dolares comprariam a ponte de Brooklyn. |
| | |
| There is nothing quite as wonderful money, | Não há nada mais maravilhoso que dinheiro, |
|
There is nothing quite as beautiful as cash, |
Não há nada mais belo que pilim. |
|
Some people say it's folly, |
Algumas pessoas dizem que é tolo |
|
But I'd rather have the lolly, |
mas eu prefiro tê-lo todo! |
|
With money you can ma-ake a splash. |
Com dinheiro podes fazer o que quiseres! |
| | |
| There is nothing quite as wonderful as money | Não há nada mais maravilhoso que dinheiro! |
|
(money money money) |
(dinheiro dinheiro dinheiro) |
|
There is nothing like a newly minted pound |
Não há nada como uma libra acabada de fazer! |
|
(money money, money) |
(dinheiro dinheiro dinheiro) |
| | |
| Everyone must hanker for the butchness of a banker | Todos devem desejar a maldade de um banqueiro! |
|
It's accountancy that makes the world go 'round |
É a bolsa que faz o mundo girar! |
|
(round round round) |
(girar girar girar) |
| | |
| You can keep your Marxist ways | Podes manter os teus ideais Marxistas |
|
For it's only just a phase |
Pois isso é só uma fase! |
|
For it's money makes the world go round |
Pois é o dinheiro que faz o mundo girar! |
|
(money money money money money money money |
(dinheiro dinheiro dinheiro dinheiro |
|
money money) |
dinheiro dinheiro) |
| | |