|
|
|
| | |
Perish |
Perecer |
| | |
| Aku nijimu sora tozasareta gen'ei o | As ilusões trancadas; um céu manchado de anil. |
|
Shi ni yuku mono ni wa hiai no ketsubetsu o |
Um homem a morrer, despede-se com tristeza. |
| | |
| Fukai kiri no yami tozasareta genkaku o | As alucinações trancadas; uma escuridão coberta por uma espessa névoa. |
|
Kawari hate yuku birei na zangai o |
Belas ruínas que mudarão completamente. |
| | |
| Your lie perish and die | Sua mentira perece e morre, |
|
Cause of evil in you |
por causa do mal em você. |
| | |
| Horobi sare yo | Em ruínas... |
|
Aa kageri-yuku tsuki wa namida no hahen o |
Ah, a lua que se cobre da névoa afoga os fragmentos da sua lágrima; |
|
Yurameku yami ni shizunde |
na escuridão trêmula. |
| | |
| Aa karisome no koi wa tsuki ni shihai sare | Ah, essa paixão efêmera é controlada pela lua. |
|
Yurameku kage ni odorasare |
Manipulada pelas sombras trêmulas. |
| | |
| Awaku hizumu sora kuzure-yuku genjitsu o | A realidade que está se desmoronando; um céu ligeiramente distorcido. |
|
Uragiru mono ni wa bishou no ketsubetsu o |
Um homem traidor despede-se com um sorriso. |
| | |
| Your lie perish and die | Sua mentira perece e morre. |
| | |
| Aa karisome no koi wa tsuki ni shihai sare | Ah, essa paixão efêmera é controlada pela lua. |
|
Yurameku kage ni odorasare |
Manipulada pelas sombras trêmulas. |
| | |
| Kageri-yuku tsuki wa namida no hahen o | Ah, a lua que se cobre da névoa afoga os fragmentos da sua lágrima; |
|
Yurameku yami ni shizunde |
na escuridão trêmula. |
| | |
| Aa karisome no koi wa tsuki ni michibikare | Ah, essa paixão efêmera é guiada pela lua. |
|
Iromeku kage ni hikisakare |
Rasgada pelas sombras em movimento. |
| | |
| Kageri-yuku tsuki wa anata no sugata o | A lua que se cobre da névoa, projeta a sua silhueta; |
|
Kirameku yami ni utsushite |
na escuridão trêmula. |
| | |
| Aa karisome no koi wa tsuki ni shihai sare | Ah, essa paixão efêmera é controlada pela lua. |
|
Yurameku kage ni odorasare |
Manipulada pelas sombras trêmulas. |
| | |