|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Nocturnal Romance |
Romance Noturno |
| | |
| To shut dream stage inside of you | Para o palco dos sonhos trancados dentro de você |
| | |
| Mayonaka no haikyo ni wa tsumi fukaki tamashii no | Nas ruínas da meia-noite, quando a luz do meu espírito pecaminoso é acesa, |
|
Hikari o tomoseba sourei no butai tomurai no jumon ni |
Uma magnífica peça teatral nasce, como um feitiço fúnebre |
| | |
| Atsuki kuchizuke mezame tobari wa ochiru | Um beijo apaixonado me desperta e as cortinas caem |
|
Ikenie no fukai namida no kanashimi |
As lágrimas profundas de tristeza do sacrifício |
|
Senrei no kizuato |
A cicatriz de batismo |
| | |
| Senritsu ga narihibiku hikiyosete souhai te o | A melodia ressoa; E puxando a sua mão pálida |
| |
O fim desse amor cego |
| | |
| Moumoku no ai no hate | Venha, dance, dance loucamente; As nossas sombras são transitórias |
| |
Nesta noite imoral na qual ambos abraçamos o pecado e as ilusões |
| | |
| Saa odore yo odore kurue futari no kage wa hakanaku | Um beijo apaixonado me desperta e as cortinas caem |
|
Dakishime-au tsumi to maboroshi haitoku no yoru ni |
As lágrimas profundas de tristeza do sacrifício |
| |
A cicatriz de batismo |
| | |
| Passionate kiss wakes me up | Na peça teatral da meia-noite, a luz das nossas almas apaixonadas |
|
The curtain falls |
Nos envolve, dentro da escuridão; Uma reunião momentânea |
|
Deep tearful sorrow of sacrifice | |
|
Baptismal scar | |
| | |
| Mayonaka no butai ni wa aishi-au tamashii no | A melodia ressoa; E abraçando o seu corpo que padece |
|
Hikari ga futari o tsutsumu yami no naka de setsuna no saikai | |
| | |
| Senritsu ga narihibiku dakiyosete shizumu shitaikarada o | Venha, dance, dance loucamente; As nossas sombras são transitórias |
| |
Nesta noite imoral na qual ambos abraçamos o pecado e as ilusões |
| | |
| Saa odore yo odore kurue futari no kage wa hakanaku | Dance, dance loucamente; As nossas sombras |
|
Dakishime-au tsumi to maboroshi haitoku no yoru ni |
Abraçam o pecado e as ilusões nesta noite imoral |
| | |
| Odore yo odore kurue futari no kage | Romance Noturno |
|
Dakishime-au tsumi to maboroshi haitoku no yoru | |
| | |
| Nocturnal romance | Para o palco dos sonhos trancados dentro de você. |
| | |
| To shut dream stage inside of you | |
| | |