|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Are You Ready To Love? |
Você Está Pronto Para Amar? |
| | |
| Soko no bocchan yo, bibittendaro? | Você, rapaz daí, tá com medo? |
|
Kizutsuku no ga kowae dake daro? |
Você só tem medo de se ferir, não é? |
|
Nara, aisareru mae ni aishichimae yo. |
Então, se apaixone primeiro! |
| | |
| Soko no ossan yo, | Ei, meu caro senhor, |
|
Koi shiteendaro? |
Quer se apaixonar, não é? |
|
Mada×3 tokimekiteendaro? |
Ainda, fica a palpitar, não é não? |
|
Nara, gochagocha iu mae ni horechimae yo. |
Então, apaixone-se antes de abrir a boca |
|
Hage chimau ze? |
Você fica louco e raspa o cabelo? |
| | |
| "love has already been here & there" | “O amor sempre esteve aqui e ali” |
|
Daro? |
Não é? |
| | |
| Are you ready to love? | Você está pronto para amar? |
|
Junbi wa ii kai? |
Você está pronto para amar? |
|
Youi wa ii kai? |
Está preparado para isto? |
| |
Está pronto para isto? |
| | |
| Soko no jicchan yo, | você, velhote, |
|
Ai ga hoshiindaro? |
deseja estar amando, não é? |
|
Naa hontou wa hitokoishiindaro? |
ah, você quer apenas ficar ao lado de alguém? |
|
Nara, bokechimau mae ni sakenjimae yo i love you. |
então, antes que fique senil, grite ‘eu te amo’ |
| | |
| Are you ready to love? | Você está pronto para amar? |
|
Junbi wa ii kai? |
Está preparado para isto? |
|
Youi wa ii kai? |
Está pronto para isto? |
| | |