|
|
|
| | |
Dear my Friend |
Meu Caro Amigo |
| | |
| Dear my friend sora wo mi na yo | Meu caro amigo, Olhe para o céu |
|
Ima bokura wa onaji sora wo miten da |
Este céu de agora é o mesmo que víamos. |
|
Tooku hanarete temo onaji sekai onaji sekai |
Mesmo separados por esta distância, Estamos no mesmo mundo, Na mesma geração. |
| | |
| Minu sora no you ni bokutachi mo dokoka tsunagatterareta nara | Assim como este céu que observamos, Devemos estar de alguma forma unidos |
|
Dear my friend kono kumo wo tadotte yukeba |
Meu caro amigo, Será que se eu acompanhasse esta nuvem |
|
Kimi no machi e tsuzuiteru kana? |
Ela me levaria até a tua cidade? |
| | |
| Say hello kimi no namae wo oogoe de sora ni saken de miten da. | Diga olá, Com um brado forte tentei lançar teu nome para o vasto céu |
|
Hontou wa aitakute demo yume de sae aenakute |
Eu queria na verdade te encontrar, Mas nem nos sonhos isto ocorre. |
| | |
| Ano tori no you ni oozora wo moshimo jiyuu ni tobeta nara | Se como aquele pássaro eu tivesse a liberdade de voar, |
|
donna ni darou |
Não seria tão bom? |
| | |
| Boku ni wa hane ga nai kedo kawari ni | Eu não possuo asas, |
|
kono te de kimi wo dakishimerareru kara |
Mas com estes braços eu sou capaz de abraçá-la |
|
sou tsuyoku tori tachi mo urayamu kurai ni |
Com tanta firmeza que os pássaros teriam inveja de nós. |
| | |
| Dear my friend kono kumo ni tsukamatte ireba | Meu caro amigo, Séra que se eu me segurar nessa nuvem, |
|
Kimi no moto e hakon de kureru ka na? |
ela me levará até você? |
| | |
| Soshite mata itsuka aeta nara | E talvez se nos dia que nos encontrarmos |
|
kondo wa shikkari to te wo nigitte |
Eu seguraria tua mão, |
|
hagurenai you ni hagurenai you ni. |
Para não soltá-la jamais. |
| | |