|
|
|
| | |
Subarashiki kana , kono sekai - What a wonderful world |
|
| | |
| mawaru mawaru sekai wa mawaru | Girando, girando, o mundo está girando |
|
tatoe boku ga inaku nattemo |
Mesmo se eu desaparecesse |
|
warai nagara, shiran kao shite |
Enquanto você estiver sorrindo, fique indiferente |
|
sonna monnsa jinsei |
É assim que a vida é. |
| | |
| A- kudaranaine, nayameru dake i-jyan majide | Ah, isso não é inútil? Está tudo bem ficar preocupado |
|
Atatte kudakete mo minaide akirameru nante omedetaine |
Não tente quebrar isso. Não é mais fácil desistir? |
|
yoku kiitokinayo lady soko no bouzu mo kiitoke baby |
É hora de prestar atenção. Escute você também, baby. |
|
Isshou sono moyamoya daite ikite kunnara kamaiyashinai ze |
Se você viver aceitando a melancolia da vida, você não vai se divertir. |
| | |
| Betsu ni zennin butteru wakedemo , erasou ni sekkyou shitai wake demo ne-kedo | Pessoas boas não batem em razão, mas querem pregar as próprias coisas importantes. |
|
tada kono yononakanya umareta wake mo shirazu |
Mesmo sem saber o motivo de nascermos nesse mundo. |
|
Sayonara tsugeru kotosae dekinumama shindeku yatsu mo irunda baka |
Pessoas não podem sequer dizer "bom por" existem para, idiota. |
|
Chotto demo mada yuuki annnonara mou ichido mogakiagaite mitara doudai ? |
Mesmo que um pouco, se você tiver a coragem, por que não tentar lutar mais uma vez? |
| | |
| That's right Sono toori ippo ippo , aruke mae no houni korondatte iijyan | TUDO BEM, passo-a-passo nessa estrada, para o lugar à sua frente. Está tudo bem se você cair. |
|
kujiketatte Going My Way just Do it dekiruto shinji michi o hiraku |
Mesmo se você estiver machucado, SIGA DO SEU MODO. Acredite que você pode fazer isso e o caminho irá abrir. |
|
mogaki agaite ikiru no ga Real kigaru, okiraku nante gomen dane |
Lutando e vivendo é REAL, dispensando coisas como sossego e conforto |
|
ibara no michi iku ashi , tomen jya ne- |
Avançando pelo caminho de espinhos, para pará-lo, certo? |
| | |
| mawaru mawaru sekai wa mawaru | Girando, girando, o mundo está girando |
|
tatoe boku ga inaku nattemo |
Mesmo se eu desaparecesse |
|
warai nagara, shiran kao shite |
Enquanto você estiver sorrindo, fique indiferente |
|
sonna monnsa jinsei |
É assim que a vida é. |
|
dattara isshoni natte warai korogete yo-ze |
Esse é o caso, então vamos rir juntos. |
| | |
| doudou to mune hatte iko-ze THAT'S LIFE ALL RIGHT U KNOW MEAN? | Viva magnificamente, ESSA É A VIDA, OK, yeah, você entende? |
|
Mitsumete miroyo kyou to kinou wo Ashita ni takuse yume to kibou wo |
Vamos observar hoje e ontem, e os sonhos e esperanças que nós depositamos no amanhã |
|
Memagurushiku ugoku toki no nagare jibun no kachi wo sagasu sono naka de |
No confuso correr do tempo, procurando por meu próprio valor |
|
mawaruyo sekai wa sonna uwa no sora de boku ni kiduite kure dokoka de |
Mundo girando, nessa distração, por favor me reconheça, em algum lugar. |
| | |
| tomare tomare tokei yo tomare | Pare, pare, pare tempo. |
|
fui ni mune ga hatikiresou demo |
Mesmo se parecer que seu coração vai repentinamente explodir. |
|
kawaru kawaru keshiki no naka de |
Na troca, troca de cenário |
|
ue wo muite nakeba iisa |
Está tudo bem olhar para o alto e chorar. |
| | |
| mawaru mawaru sekai wa mawaru | Girando, girando, o mundo está girando |
|
tatoe boku ga inaku nattemo |
Mesmo se eu desaparecesse |
|
warai nagara , shiran kaoshite |
Enquanto você estiver sorrindo, fique indiferente |
|
sonna monnsa jinsei |
É assim que a vida é. |
|
dattara isshoni natte warai korogeteyo-ze |
Esse é o caso, então vamos rir juntos. |
| | |