|
|
|
| | |
The circle game |
Carrossel |
| | |
| Yesterday a child came out to wonder | Ontem uma criança começou a se perguntar |
|
Caught a dragonfly inside a jar |
Prendeu uma libélula dentro de um vidro |
|
Fearful when the sky was full of thunder |
Temerosa quando o céu estava cheio de trovão |
|
And tearful at the falling of a star |
E chorosa ao cair de uma estrela |
|
Then the child moved ten times round the seasons |
Depois a criança deu dez voltas em torno das estações |
|
Skated over ten clear frozen streams |
patinou sobre dez córregos límpidos e congelados |
|
Words like, when you’re older, must appease him |
As palavras, quando você é mais velho, devem seduzi-lo |
|
And promises of someday make his dreams |
E as promessas de algum dia fazem os sonhos dele. |
|
And the seasons they go round and round |
E as estações vão girando, girando |
|
And the painted ponies go up and down |
E os pôneis pintados sobem e descem |
|
We’re captive on the carousel of time |
ficaram presos no carrossel do tempo |
|
We can’t return we can only look behind |
Não podemos retornar, podemos apenas olhar para trás |
|
From where we came |
De onde viemos |
|
And go round and round and round |
E vão girando e girando e girando |
|
In the circle game |
No carrossel |
| | |
| Sixteen springs and sixteen summers gone now | Dezesseis primaveras e dezesseis verões se passaram agora |
|
Cartwheels turn to car wheels thru the town |
Carroças se tornam carros através da cidade |
|
And they tell him, |
E as pessoas dizem a ele: |
|
Take your time, it won’t be long now |
"Não tenha pressa, não vai demorar agora |
|
Till you drag your feet to slow the circles down |
Até que você arraste os pés para reduzir a velocidade do círculo |
|
And the seasons they go round and round |
E as estações giram e giram e giram |
|
And the painted ponies go up and down |
E os pôneis pintados sobem e descem |
|
We’re captive on the carousel of time |
Estavam presos no carrossel do tempo |
|
We can’t return we can only look behind |
Não podemos retornar, podemos apenas olhar para trás |
|
From where we came |
De onde viemos |
|
And go round and round and round |
E vão girando e girando e girando |
|
In the circle game |
No carrossel |
| | |
| So the years spin by and now the boy is twenty | Então, os anos passam e agora o garoto tem vinte anos |
|
Though his dreams have lost some grandeur coming true |
Embora seus sonhos tenham se perdido, alguma coisa grandiosa está surgindo |
|
There’ll be new dreams, maybe better dreams and plenty |
Haverá novos sonhos, talvez sonhos melhores e plenos |
|
Before the last revolving year is through |
Antes que o último ano se acabe |
|
And the seasons they go round and round |
E as estações giram e giram e giram |
|
And the painted ponies go up and down |
E os pôneis pintados sobem e descem |
|
We’re captive on the carousel of time |
Foram presos no carrossel do tempo |
|
We can’t return, we can only look behind |
Não podemos retornar, podemos apenas olhar para trás |
|
From where we came |
De onde viemos |
|
And go round and round and round |
E vão girando e girando e girando |
|
In the circle game |
No carrossel |
| | |