|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Tu Gurú |
|
| | |
| Siento que estoy dependiendo de este sonido | sinto que estou dependendo desse som |
|
Soy atraído y envuelto en un espiral |
sou atraído e envolto em um espiral |
|
En el que giran todas cosas conocidas |
em que giram todas as coisas conhecidas |
|
Y nadie sabe hasta dónde podrá llegar |
e ninguém sabe onde poderá chegar. |
| | |
| En este viaje deseado y vertiginoso | nessa viagem desejada e vertiginosa, |
|
Una palabra que no me animo a decir |
uma palavra que não me animo a dizer |
|
Algo me guía y hace mi filosofía |
algo me guia e faz minha filosofia |
|
Y al menos queda un motivo para reír |
e ao menos sobra um motivo pra rir |
| | |
| Hay algo de mí que me conseguí | tem algo em mim que eu consegui |
|
Olvidándome, despejándome |
me esquecendo, me despejando |
|
No puedo vivir sin la música |
não posso viver sem a música |
|
No podría enfrentar el dolor |
não poderia enfrentar a dor. |
| | |
| Míralo, mi gurú me contiene como tu | olha pra ele, meu guru me tem como você |
|
Ámalo, óyele, es genial acércate |
ame-o, ouça-o, é genial, chega perto |
|
Ya veras |
já vai ver |
|
Nos vas a queres irte nunca mas de aquí |
não vai querer ir-se nunca mais daqui |
| | |
| Este amor es así | esse amor é assim, |
|
Se puede compartir |
se pode dividir |
|
Con cualquiera que pase a tu lado |
com qualquer uma que passe do seu lado. |
|
Yo te lo cuento porque estoy emocionado |
eu te conto porque estou emocionado, |
|
Y la pasión a mi siempre me da resultado |
e a paixão, a mim sempre dá resultado. |
| | |
| Siento que estoy dependiendo de este sonido | sinto que estou dependendo desse som |
|
Soy atraído y envuelto en un espiral |
sou atraído e envolto em um espiral |
|
En el que giran todas cosas conocidas |
em que giram todas as coisas conhecidas |
|
Y nadie sabe hasta dónde podrá llegar |
e ninguém sabe onde poderá chegar. |
| | |
| Míralo, mi gurú me contiene como tu | nessa viagem desejada e vertiginosa, |
|
Ámalo, óyele, es genial acércate |
uma palavra que não me animo a dizer |
|
Ya veras |
algo me guia e faz minha filosofia |
|
Nos vas a queres irte nunca mas de aquí |
e ao menos sobra um motivo pra rir |
| | |
| Este amor es así | tem algo em mim que eu consegui |
|
Se puede compartir |
me esquecendo, me despejando |
|
Con cualquiera que pase a tu lado |
não posso viver sem a música |
|
Yo te lo cuento porque estoy emocionado |
não poderia enfrentar a dor. |
|
Y la pasión a mi siempre me da resultado | |
| | |
| Hay algo de mí que me conseguí | olha pra ele, meu guru me tem como você |
|
Olvidándome, despejándome |
ame-o, ouça-o, é genial, chega perto |
|
No puedo vivir sin la música |
já vai ver |
|
No podría enfrentar el dolor |
não vai querer ir-se nunca mais daqui |
| | |
| Míralo, mi gurú me contiene como tu | olha pra ele, meu guru me tem como você |
|
Ámalo, óyele, es genial acércate |
ame-o, ouça-o, é genial, chega perto |
|
Ya veras |
pode ser que encontrei |
|
Nos vas a queres irte nunca mas de aquí |
o som que busquei |
| | |
| Míralo, mi guru me contiene como tu | ou talvez, eu não sei |
|
Ámalo, óyele, es genial, acércate |
se busquei o que encontrei |
|
Puede ser que encontré |
mas pra mim, dá na mesma |
|
El sonido que busqué |
no vou aprofundar |
| | |
| O tal vez yo no sé | quando estamos assim, podemos iluminar |
|
Si busqué lo que encontré |
e a luz que me dá |
|
Pero a mí me da igual |
reflete e faço mais, |
|
No voy a profundizar |
muita mais, que a que sei |
| |
reflete quando você não está. |
| | |
| Cuando estamos así podemos iluminar | |
|
Y la luz que me das | |
|
La reflejo y hago más, | |
|
Mucha más, que la que se | |
|
Refleja cuando tú no estas. | |
| | |