Letras de músicas - Letras.mus.br

Terra

Mais Terra

Christmas Wrapping

Miranda Cosgrove

Christmas Wrapping

Embrulho de Natal

Bah, humbug!" No, that's too strong "Bah" Não, isso é muito pesado
'Cause it is my favorite holiday Pois este é meu feriado favorito
But all this year's been a busy blur Mas eu estive muito ocupada este ano
Don't think I have the energy Não acho que tenho energia suficiente
To add to my already mad rush Para fazer mais trabalho do que já faço
Just 'cause it's 'tis the season. Só porque é Natal
The perfect gift for me would be O presente perfeito para mim seria
Completions and connections left from Terminar todos os trabalhos inacabados
Last year, ski shop, Desde o ano passado, Turnê Mundial
Encounter, most interesting. Aviões e bebês
Had his number but never the time Conheci alguns garotos, mas não tinha tempo para eles
Most of '81 passed along those lines. A maior parte de 1998 foi assim
So deck those halls, trim those trees Então enfeite os corredores e monte a árvore de Natal
Raise up cups of Christmas cheer, Levantem as taças em honra ao espírito Natalino
I just need to catch my breath, Só preciso recuperar meu fôlego
Christmas by myself this year. Passarei o natal com meus amigos este ano
Calendar picture, frozen landscape, Foto no calendário, uma paisagem congelada
Chilled this room for twenty-four days, Esfriou este quarto por 24 dias
Evergreens, sparkling snow Guirlandas, neve branca
Get this winter over with! Acabem logo com este inverno!
Flashback to springtime, saw him again, Aí eu penso na primavera, e eu vi ele de novo
Would've been good to go for lunch, Seria bom termos ido almoçar juntos
Couldn't agree when we were both free, Mas naquela época nós não estávamos livres
We tried, we said we'd keep in touch. Tentamos, dissemos que manteríamos contato
Didn't, of course, 'til summertime, Mas, é claro, não nos falamos até o verão
Out to the beach to his boat could I join him? Ele me convidou para andar em seu barco, mas eu fui?
No, this time it was me, Não, mas desta vez foi minha culpa
Sunburn in the third degree. Estava muito queimada de sol
Now the calendar's just one page Agora só resta uma página no calendário
And, of course, I am excited E eu estou feliz, é claro
Tonight's the night, but I've set my mind Hoje é hoje, mas eu decidi
Not to do too much about it. Não pensar muito nisso
Merry Christmas! Merry Christmas! Feliz Natal! Feliz Natal!
But I think I'll miss this one this year. Mas acho que vou perder este.
Merry Christmas! Merry Christmas! Feliz Natal! Feliz Natal!
But I think I'll miss this one this year. Mas acho que vou perder este.
Merry Christmas! Merry Christmas! Feliz Natal! Feliz Natal!
But I think I'll miss this one this year. Mas acho que vou perder este.
Merry Christmas! Merry Christmas! Feliz Natal! Feliz Natal!
But I think I'll miss this one this year. Mas acho que vou perder este.
Hardly dashing through the snow Fazendo muito esforço, andando pela neve
Cause I bundled up too tight Carregando minhas compras
Last minute have-to-do's Muitas coisas de última hora pra fazer
A few cards a few calls Algumas ligações, alguns cartões
'Cause it's r-s-v-p É hora de recusar todos os convites
No thanks, no party lights "Não, muito obrigada" Nem colocarei luzinhas na porta.
It's Christmas Eve, gonna relax É a Véspera de Natal, vou relaxar
Turned down all of my invites. Cancelei minha festa
Last fall I had a night to myself, No outono passado eu tive uma noite de diversão
Same guy called, halloween party, O mesmo cara me ligou, me convidou para uma festa de Dia das Bruxas
Waited all night for him to show, Esperei a noite inteira por ele
This time his car wouldn't go, Mas seu carro não pegou
Forget it, it's cold, it's getting late, Esqueça, está frio, está ficando tarde
Trudge on home to celebrate Voltei pra casa pra celebrar
In a quiet way, unwind Vou ficar quieta este ano
Doing Christmas right this time. Para ter um Natal feliz
A&P has provided me Comprei na Tesco
with the world's smallest turkey O menor peru do mundo
already in the oven, nice and hot Já está no formo, quentinho
Oh damn! Guess what I forgot? Oh, droga!!! Adivinhe o que eu esqueci??!!!
So on with the boots, back out in the snow Então coloco minhas botas de novo e saio
To the only all-night grocery, Vou até a única loja ainda aberta
When what to my wondering eyes should appear E então, para minha surpresa
In the line is that guy I've been chasing all year! Na fila encontrei o cara com quem me desencontrei o ano inteiro!
"I'm spending this one alone," he said. "Vou passar o Natal sozinho? disse ele
"Need a break; this year's been crazy." "Preciso de uma folga, este ano foi louco?
I said, "Me too, but why are you? Eu disse, ?Eu também, mas o que faz você aqui?
You mean you forgot cranberries too?" Esqueceu os papéis de embrulho também?"
Then suddenly we laughed and laughed E, de repente, nós rimos muito
Caught on to what was happening E percebemos o que havia acontecido
That Christmas magic's brought this tale A magia do Natal deu a esta história
To a very happy ending! " Um final muito feliz
Merry Christmas! Merry Christmas! Feliz Natal! Feliz Natal!
Couldn't miss this one this year! Não posso perder este.
Merry Christmas! Merry Christmas! Feliz Natal! Feliz Natal!
Couldn't miss this one this year! Não posso perder este.
2 votos 1.801 exibiçõesenviada por always smile xx
Ver mais fotos
Publicidade
StudioSol © 2003 - 2009 Letras.mus.br