|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
9 to 5 |
|
| | |
| Jump on outta bed and I stumble to the kitchen | Com um salto eu saio da cama e tropeço até a cozinha |
|
Pour myself a cup of ambition |
Pobre de mim, um copo de ambição |
|
And yawn and stretch and try to come to life |
E bocejo e estiramento e tentativa a vir à vida |
|
Jump in the shower and the blood starts pumpin' |
Salto no choveiro e o sanggue começa a bombear |
|
Out on the street the traffic starts jumpin' |
Para fora na rua o tráfego começa a saltar |
|
With folks like me on the job from 9 to 5 |
Com caras como eu no trabalho das 9 às 5 |
| | |
| Workin' 9 to 5, what a way to make a livin' | Trabalhando das 9 às 5, que maneira de fazer a vida |
|
Barely gettin' by, it's all takin' and no givin' |
Mal chegando perto, é tudo receber e nada de dar |
|
They just use your mind and they never give you credit |
Eles acabaram de usar sua mente e você nunca receberá o crédito |
|
It's enough to drive you crazy if you let it |
É o suficiente para te deixar louco se você o deixar |
| | |
| They let you dream just to watch 'em shatter | Eles deixam você sonhar só para ver ele se quebrar |
|
You're just a step on the boss-man's ladder |
Você é só um degrau na escada do chefão |
|
But you got dreams he'll never take away |
Mas você começou sonhos que Ele nunca levará |
|
You're in the same boat with a lotta your friends |
Você esta no mesmo barco que muitos amigos seus |
|
Waitin' for the day your ship'll come in |
Esperando pelo dia que seu navio irá chegar |
|
'n' the tide's gonna turn and it's all gonna roll your way |
A maré irá virar e tudo irá rolar para seu caminho |
| | |
| Workin' 9 to 5, what a way to make a livin' | Trabalhando das 9 às 5, que maneira de fazer a vida |
|
Barely gettin' by, it's all takin' and no givin' |
Mal chegando perto, é tudo receber e nada de dar |
|
They just used your mind and you never get the credit |
Eles acabaram de usar sua mente e você nunca receberá o crédito |
|
It's enough to drive you crazy if you let it |
É o suficiente para te deixar louco se você o deixar |
| | |
| Workin' 9 to 5, yeah they got you where they want you | Trabalhando das 9 às 5, sim eles tem você onde eles querem |
|
There's a better life, and you dream about it, don't you? |
Há uma vida melhor. e você sonha com isso, não? |
|
It's a rich man's game no matter what they call it |
É um jogo de gente rica não importo o que eles digam |
|
And you spend your life puttin' money in his pocket |
E você passa sua vida colocando dinheiro nos bolsos dele |
| | |
| | |
| | |
| | |