|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Chijoo No Hoshi |
|
| | |
| Kaze no naka no subaru | Plêiades no vento |
|
Suna no naka no ginga |
Galáxia na areia |
|
Minna doko e itta miokurareru koto mo naku |
Para onde todos foram sem despedidas? |
|
Soogen no pegasasu |
Pégaso do prado |
|
Machikado no viinasu |
Vênus da esquina |
|
Minna doko e itta mimanorareru koto mo naku |
Para onde todos foram despercebidos? |
|
Chijoo ni aru hoshi o daremo oboeteinai |
Ninguém se lembra das estrelas na Terra |
|
Hito wa sora bakari miteru |
As pessoas só olham para o céu |
| | |
| *Tsubame yo takari sora kara oshiete yo | *Andorinha, do alto deste firmamento |
|
Chiyoo no hoshi o |
Indique as estrelas na Terra |
|
Tsubame yo chijoo no hoshi wa |
Andorinha, diga onde estão |
|
Ima doko ni arunodaroo |
As estrelas na Terra |
| | |
| Gake no ue no jupitaa | Júpiter sobre penhasco |
|
Minazoko no shiriusu |
Sírio no fundo da água |
|
Minna doko e itta mimamorareu koto mo naku |
Para onde todos foram despercebidos? |
|
Nadatarumono o otte kagayakumono o otte |
Em busca dos ilustres brilhantes |
|
Hito wa koori bakari tsukamu |
As pessoas só apanham gelos |
| | |
| (*BIS) | (*BIS) |
| | |
| Nadatarumono o otte kagayakumono o otte | Em busca dos ilustres brilhantes |
|
Hito wa koori bakari tsukamu |
As pessoas só apanham gelos |
|
Kaze no naka no subaru |
Plêiades no vento |
|
Suna no naka no ginga |
Galáxia na areia |
|
Minna doko e itta miokurareu koto mo naku |
Para onde todos foram sem despedidas? |
| | |
| (*BIS) | (*BIS) |
| | |
| | |
| | |
| | |
| | |