|
|
|
| | |
The Way You Make Me Feel |
O Jeito Que Você Me Faz Sentir |
| | |
| Hee! Hee! | Hee! Hee! |
|
Ooh! |
Ooh! |
|
Go on girl! |
Vamos, garota! |
|
Aaow! |
Aaow! |
| | |
| Hey, pretty baby with the high heels on | Ei beleza, você de salto alto |
|
You give me fever like I've never, ever known |
Você me dá uma febre que eu nunca senti antes |
|
You're just a product of loveliness |
Você é um produto do charme e da graça apenas |
|
I like the groove of your walk, |
Gosto da levada que tem seu jeito de andar, |
|
Your talk, your dress |
Falar, se vestir |
|
I feel your fever from miles around |
Sinto sua febre a milhas de distância |
|
I'll pick you up in my car |
Te botarei para dentro do meu carro |
|
And we'll paint the town |
E vamos pintar a cidade |
|
Just kiss me baby and tell me twice |
Só me beije, baby, e me diga duas vezes |
|
That you're the one for me |
Que você é única pra mim |
| | |
| CHORUS: | (Refrão) |
|
The way you make me feel |
O jeito que você me faz sentir |
|
(The way you make me feel) |
(O jeito que você me faz sentir) |
|
You really turn me on |
Você me excita pra valer |
|
(You really turn me on) |
(Você me excita pra valer) |
|
You knock me off of my feet |
Você me tira do sério |
|
(You knock me off of my feet) |
(Você me tira do sério) |
|
My lonely days are gone |
Meus dias solitários acabaram |
|
(My lonely days are gone) |
(Meus dias solitários acabaram) |
| | |
| I like the feeling you're giving me | Gosto da sensação que você está me dando |
|
Just hold me baby and I'm in ecstasy |
Só um abraço seu, baby, e eu entro em êxtase |
|
Oh I'll be working from nine to five |
Oh, Vou trabalhar das nove às cinco |
|
To buy you things to keep you by my side |
Para te comprar coisas para te manter ao meu lado |
|
I never felt so in love before |
Nunca me senti tão apaixonado antes |
|
Just promise baby, you'll love me forever more |
Prometa apenas, baby, que vai me amar cada vez mais |
|
I swear I'm keeping you satisfied |
Juro que te manterei satisfeita |
|
'Cause you're the one for me |
Porque você é única pra mim |
| | |
| CHORUS: | (refrão) |
| | |
| Go on girl! | Vamos, garota! |
|
Go on! Hee! Hee! Aaow! |
Vamos! Hee! Hee! Aaow! |
|
Go on girl! |
Vamos, garota! |
| | |
| I never felt so in love before | Nunca me senti tão apaixonado antes |
|
I promise baby, you'll love me forevermore |
Prometa, baby, que vai me amar cada vez mais |
|
I swear I'm keeping you satisfied |
Juro que te amnterei satisfeita |
|
'Cause you're the one for me... |
Porque você é única pra mim |
| | |
| CHORUS 2X: | (refrão) |
| | |
| Ain't nobody's business, | Ninguém tem nada a ver com isso |
|
Ain't nobody's business |
Ninguém tem nada a ver com isso |
|
(The way you make me fell) |
(O jeito que você me faz sentir) |
|
Ain't nobody's business, |
Ninguém tem nada a ver com isso |
|
Ain't nobody's business |
Ninguém tem nada a ver com isso |
|
But mine and my baby |
Exeto eu e minha garota |
|
(You really turn me on) Hee hee! |
(Você me exita pra valer) Hee Hee! |
|
(You knock me off of my feet) Hee hee! Ooh! |
(Você me tira do sério) Hhh Hee! Ooh! |
|
(My lonely days are gone) |
(Meus dias solitários acabaram) |
| | |
| Give it to me, give me some time | Dá para mim, dá um pouco de tempo |
|
(The way you make me feel) |
(O jeito que você me faz sentir...) |
|
Come on be my girl, I wanna be with mine |
Vamos, seja minha garota, quero estar com a minha... |
|
(You really turn me on) |
(Você me excita pra valer) |
|
Ain't nobody's business |
Ninguém tem nada a ver com isso... |
|
(You knock me off of my feet) |
(Você me tira do sério) |
|
Ain't nobody's business, but mine and my baby's |
Ninguém tem nada a ver com isso, exeto eu e minha garota. |
|
Go on girl! Aaow! |
Vamos, garota! Aaow! |
|
(My lonely days are gone) |
(Meus dias solitários acabaram) |
| | |
| Hee hee! Aaow! | Hee hee! Aaow! |
|
Chika, chika |
Garota, garota |
|
Chika, chika, chika |
Garota, garota, garota |
|
Go on girl! - Hee hee! |
Vamos, garota! - Hee hee! |
|
(The way you make me feel) |
(O jeito que você me faz sentir) |
|
Hee hee hee! |
Hee hee hee! |
|
(You really turn me on) |
(Você me exita pra valer) |
|
(You knock me off of my feet) |
(Você me tira do sério) |
|
(My lonely days are gone) |
(Meus dias solitários acabaram) |
| | |
| Give it to me, give me some time... | Dá pra mim, dá um pouco de tempo... |
| | |