|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Bucky Done Gun |
|
| | |
| London | Londres, preste atenção, eu preciso fazer barulho |
|
Quiet down and i need to make a sound |
Nova York, preste atenção, eu preciso fazer barulho |
|
New york |
Kingston, preste atenção, eu preciso fazer barulho |
|
Quiet down and i need to make a sound |
Brasil, preste atenção, eu preciso fazer barulho |
|
Kingston | |
|
Quiet down and i need to make a sound | |
|
Brazil | |
|
Quiet down and i need to make a sound | |
| | |
| They’re comin through the window | Eles estão vindo pela janela |
|
They’re comin through the door |
Eles estão vindo pela porta |
|
They’re bustin down the big wall |
Eles estão derrubando o muro |
|
And sounding the horn |
E tocando a corneta |
| | |
| (refrão) (2x) | Eles estão vindo pela janela |
| |
Eles estão vindo pela porta |
| |
Eles estão derrubando o paredão |
| |
E tocando a corneta |
| | |
| We won | O que você quer, mané ? |
|
Bucky done gun |
O fogo já se apagou |
|
We won |
O que você quer, mané ? |
|
The fire done burn |
Sai fora, sai fora |
|
We won |
O que você quer, mané ? |
|
Bucky done gun |
O fogo já se apagou |
|
Get crackin', get get crackin' |
O que você quer, mané ? |
| |
Sai fora, sai fora |
| |
Arrebenta, a- arrebenta |
| | |
| Time to spare, new shit | Com tempo livre para fazer uma nova merda |
|
I’m rocking on this new bed |
Estou me balançando nessa nova cama |
|
I’m hot now you’ll see |
Agora sou gostosa você verá |
|
I’ll fight you just to get peace |
Vou lutar para que você fique em paz |
|
Heavy way, wrestler |
Jeito de durão, lutador |
|
Fight me in your comforter |
Brigue comigo no seu cobertor |
|
Let you be superior |
Deixo você ser superior |
|
I’m filthy with the fury ya |
Sim, estou suja com a fúria |
| | |
| London | Londres, preste atenção, eu preciso fazer barulho |
|
Quiet down and i need to make a sound |
Nova York, preste atenção, eu preciso fazer barulho |
|
New york |
Kingston, preste atenção, eu preciso fazer barulho |
|
Quiet down and i need to make a sound |
Brasil, preste atenção, eu preciso fazer barulho |
|
Kingston | |
|
Quiet down and i need to make a sound | |
|
Brazil | |
|
Quiet down and i need to make a sound | |
| | |
| I’ll hard drive your bit | Irei brutalmente conduzir sua mordida |
|
I’m battered by your sumo grip |
Estou acabada com sua pegada de sumô |
|
Lucky i like feeling shit |
Sorte de como se sinto uma merda |
|
My stamina can take it |
A minha resistência pode tomá- lo |
|
Gymnastics super fit |
Ginástica, super em forma |
|
Muscles on the gun clip |
Músculos no gatilho da arma |
|
Bite, teeth, nose bleed |
Morde, dente, hemorragia nasal |
|
Tied up in the scarf piece |
Presa com um cachecol |
| | |
| (refrão) (2x) | O que você quer, mané ? |
| |
O fogo já se apagou |
| |
O que você quer, mané ? |
| |
Sai fora, sai fora |
| |
O que você quer, mané ? |
| |
O fogo já se apagou |
| |
O que você quer, mané ? |
| |
Sai fora, sai fora |
| | |
| We won | Posso assumir o controle ? |
|
Bucky done gun |
Você me quer vulnerável, |
|
We won |
Estou armada e sou igual, |
|
The fire done burn |
Mais diversão para o pessoal, |
|
We won |
Físico, força bruta, |
|
Bucky done gun |
Aço, ferro, você quem manda |
|
Get crackin', get get crackin' |
Sim, você é tão bem feito, |
| |
Me reprima como açúcar salgado |
| | |
| Can i get control | O que você quer, mané ? |
|
Do you like me vulnerable |
O fogo já se apagou |
|
I’m armed and i’m equal |
O que você quer, mané ? |
|
More fun for the people |
Sai fora, sai fora o que você quer, mané ? |
|
Physical, brute force |
O fogo já se apagou |
|
Steel, iron, you’re the boss |
O que você quer, mané ? |
|
Yeah, you’re so do-able |
Sai fora, sai fora |
|
Grind me down sugar salt | |
| | |
| (refrão) (2x) | |
| | |
| We won | |
|
Bucky done gun | |
|
We won | |
|
The fire done burn | |
|
We won | |
|
Bucky done gun | |
|
Get crackin', get get crackin' | |
| | |