|
|
|
| | |
The Unforgiven II |
O Imperdoável II |
| | |
| Lay beside me | Deite ao meu lado, |
|
Tell me what they've done |
Diga-me o que eles fizeram |
|
Speak the words I wanna hear |
Diga as palavras que eu quero ouvir, |
|
To make my demons run |
Para fazer meus demônios fugirem |
|
The door is locked now |
A porta está trancada agora, |
|
But it's opened if you're true |
Mas ela abrirá se você for verdadeiro |
|
If you can understand the me |
Se você consegue me entender, |
|
Then I can understand the you |
Então eu consigo entender você |
| | |
| Lay beside me | Deite ao meu lado, |
|
Under wicked skies |
Sob o céu maligno |
|
Black of day |
O escuro do dia, |
|
Dark of night |
A escuridão da noite, |
|
We share this paralyze |
Nós compartilhamos esse paradoxo |
|
The door cracks open |
A porta se quebrou, |
|
But there's no sun shining through |
Mas não há nenhum raio de sol através dela |
|
Black heart scarring darker still |
O coração negro com medo permanece obscuro, |
|
But there's no sun shining through |
Mas nenhum raio de sol atravessa |
|
No, there's no sun shining through |
Não, nenhum raio de sol atravessa |
|
No, there's no sun shining... |
Não, nenhum raio de sol |
| | |
| What I've felt | O que eu senti, |
|
What I've known |
O que eu soube |
|
Turn the pages |
Virando as páginas, |
|
Turn the stone |
Virando as pedras |
|
Behind the door |
Atrás da porta |
|
Should I open it for you? |
Eu devo abri-la pra você? |
| | |
| Yeah! | Yeah, |
|
What I've felt |
O que eu senti, |
|
What I've known |
O que eu soube |
|
Sick and tired |
Doente e cansado, |
|
I stand alone |
Eu permaneci sozinho |
|
Could you be there |
Você poderia estar lá, |
|
'Cause I'm the one who waits for you |
Porque eu sou aquele que espera por você |
|
Or are you unforgiven too? |
Ou você é imperdoável também? |
| | |
| Come lay beside me | Venha, deite ao meu lado, |
|
This won't hurt, I swear |
Isso não machucará, eu prometo |
|
She loves me not, |
Ela não me ama, |
|
She loves me still |
Ela me ama ainda, |
|
But she'll never love again |
Mas ela nunca amará novamente |
| | |
| She lay beside me | Ela deita ao meu lado, |
|
But she'll be there when I'm gone |
Mas ela estará lá quando eu partir |
|
Black heart scarring darker still |
O coração negro com medo permanece obscuro, |
|
Yes, she'll be there when I'm gone |
Sim, ela estará lá quando eu partir |
|
Yes, she'll be there when I'm gone |
Sim, ela estará lá quando eu partir |
|
Dead sure she'll be there |
Morta, certo de que ela estará lá |
| | |
| What I've felt | O que eu senti, |
|
What I've known |
O que eu soube |
|
Turn the pages |
Virando as páginas, |
|
Turn the stone |
Virando as pedras |
|
Behind the door |
Atrás da porta |
|
Should I open it for you? |
Eu devo abri-la pra você? |
| | |
| Yeah! | Yeah |
|
What I've felt |
O que eu senti, |
|
What I've known |
O que eu soube |
|
So sick and tired |
Doente e cansado, |
|
I stand alone |
Eu permaneci sozinho |
|
Could you be there |
Você poderia estar lá, |
|
'Cause I'm the one who waits for you |
Porque eu sou aquele que espera por você |
|
Or are you unforgiven too? |
Ou você é imperdoável também? |
| | |
| Lay beside me | Deite ao meu lado, |
|
Tell me what I've done |
Diga-me o que eu fiz |
|
The door is closed, so are your eyes |
A porta está fechada, assim como seus olhos |
|
But now I see the sun |
Mas agora eu vejo o sol, |
|
Now I see the sun |
Agora eu vejo o sol |
|
Yes, now I see it... |
Sim, agora eu o vejo... |
| | |
| What I've felt | O que eu senti, |
|
What I've known |
O que eu soube |
|
Turn the pages |
Virando as páginas, |
|
Turn the stone |
Virando as pedras |
|
Behind the door |
Atrás da porta |
|
Should I open it for you? |
Eu devo abri-la pra você? |
| | |
| Yeah! | Yeah, |
|
What I've felt |
O que eu senti, |
|
What I've known |
O que eu soube |
|
So sick and tired |
Tão doente e cansado, |
|
I stand alone |
Eu permaneci sozinho |
|
Could you be there |
Você poderia estar lá, |
|
'Cause I'm the one who waits |
Porque eu sou aquele que espera |
|
the one who waits for you |
Aquele que espera por você |
|
Oh, |
Oh, |
| | |
| What I've felt | O que eu senti, |
|
What I've known |
O que eu soube |
|
Turn the pages |
Virando as páginas, |
|
Turn the stone |
Virando as pedras |
|
Behind the door |
Atrás da porta |
|
Should I open it for you? |
Eu devo abri-la pra você? |
| | |
| Oh, what I've felt | O que eu senti |
|
Oh, what I've known |
O que eu soube |
|
I take this key |
Eu peguei essa chave |
|
And I bury it in you |
E eu a escondi de você |
|
Because you're unforgiven too |
Porque você é imperdoável também |
| | |
| Never free | Nunca livre |
|
Never me |
Nunca eu |
|
'Cause you're unforgiven too. |
Porque você é imperdoável também |
| | |