|
|
|
| | |
The Memory Remains |
A Memória Permanece |
| | |
| Fortune, fame | Fortuna, fama |
|
Mirror vain |
Espelho em vão |
|
Gone insane |
Loucura |
|
But the memory remains |
Mas a memória permanece |
| | |
| Heavy rings on fingers wave | Anéis pesados em dedos trêmulos |
|
Another star denies the grave |
Outra estrela nega a sepultura |
|
See the nowhere crowd cry the nowhere tears of honor |
Veja, em nenhum lugar o grito da multidão em nenhum lugar lágrimas de honra |
| | |
| Like twisted vines that grow | Como videiras trançadas que crescem |
|
Hide and swallow mansions whole |
Escondem e engolem mansões inteiras |
|
And dim the light of an already faded prima Donna |
E escurece a luz de uma já enfraquecida Prima Donna |
| | |
| Fortune, fame | Fortuna, fama |
|
Mirror vain |
Espelho em vão |
|
Gone insane |
Loucura |
|
Fortune, fame |
Fortuna, fama |
|
Mirror vain |
Espelho em vão |
|
Gone insane |
Loucura |
|
But the memory remains |
Mas a memória permanece |
| | |
| Heavy rings hold cigarettes | Anéis pesados seguram cigarros |
|
Up to lips that time forgets |
Até os lábios que o tempo esquece |
|
While the Hollywood sun sets behind your back |
Enquanto o pôr-do-sol de Hollywood bate em suas costas |
| | |
| And can't the band play on? | E a banda não pode tocar |
|
Just listen, they play my song |
Apenas ouça, eles tocarem minha canção |
|
Ash to ash, dust to dust, fade to black |
Das cinzas para as cinzas, do pó para o pó, escureça |
| | |
| Fortune, fame | Fortuna, fama |
|
Mirror vain |
Espelho em vão |
|
Gone insane |
Loucura |
|
Fortune, fame |
Fortuna, fama |
|
Mirror vain |
Espelho em vão |
|
Gone insane |
Loucura |
|
Dance, little tin goddess |
Dance, pequena deusa de lata |
| | |
| Drift away | Vagueie longe |
|
Fade away |
Desapareça |
|
Little tin goddess |
Pequena deusa de lata |
| | |
| Ash to ash | Das cinzas para as cinzas |
|
Dust to dust |
Do pó para o pó |
|
Fade to black |
Escureça |
| | |
| Fortune, fame | Fortuna, fama |
|
Mirror vain |
Espelho em vão |
|
Gone insane |
Loucura |
|
Fortune, fame |
Fortuna, fama |
|
Mirror vain |
Espelho em vão |
|
Gone insane |
Loucura |
|
But the memory remains |
Mas a memória permanece |
| | |
| Ash to ash | Das cinzas para as cinzas |
|
Dust to dust |
Do pó para o pó |
|
Fade to black |
Escureça |
|
But the memory remains |
Mas a memória permanece |
| | |
| To this faded prima Donna | Isto enfraqueceu a Prima Donna |
| | |
| Dance, little tin goddess, dance | Dance pequena deusa de lata, dance |
| | |