|
|
|
| | |
Mama Said |
Mamãe Disse |
| | |
| Mama, she has taught me well | Mamãe, ela me educou bem |
|
Told me when I was young |
Me disse quando eu era jovem |
|
"Son, your life's an open book |
Filho, sua vida é um livro aberto |
|
Don't close it 'fore its done" |
Não o feche até que esteja terminado |
|
"The brightest flame burns quickest" |
A chama mais brilhante queima mais rápido |
|
That's what I heard her say |
É o que eu ouvi ela dizer |
|
A son's heart's owned to mother |
O coração de um filho pertence à mãe |
|
But I must find my way |
Mas eu devo encontrar meu caminho |
| | |
| Let my heart go | Deixe meu coração ir |
|
Let your son grow |
Deixe seu filho crescer |
|
Mama, let my heart go |
Mamãe deixe meu coração ir |
|
Or let this heart be still |
Ou deixe este coração em paz |
|
Yeah, still |
Sim, deixe |
| | |
| Rebel, my new last name | Rebelde, meu novo sobrenome |
|
Wild blood in my veins |
Sangue selvagem em minhas veias |
|
Apron strings around my neck |
Laços maternos em volta de meu pescoço |
|
The mark that still remains |
A marca que ainda permanece |
|
Left home at an early age |
Deixei minha casa ainda jovem |
|
Of what I heard was wrong |
E tudo o que eu ouvi estava errado |
|
I never asked forgiveness |
Eu nunca pedi perdão |
|
But what i said is done |
Pelo que disse ou fiz |
| | |
| Let my heart go | Deixe meu coração ir |
|
Let your son grow |
Deixe seu filho crescer |
|
Mama, let my heart go |
Mamãe deixe meu coração ir |
|
Or let this heart be still |
Ou deixe este coração em paz |
| | |
| Never I ask of you | Nunca te pedi |
|
But never I gave |
Mas nunca dei |
|
But you gave me your emptiness I now take to my grave |
Mas você me deu seu vazio e vou levá-lo até minha sepultura |
|
Never I ask of you |
Nunca te pedi |
|
But never I gave |
Mas nunca te dei |
|
But you gave me your emptiness I now take to my grave |
Mas você me deu seu vazio e vou levá-lo até minha sepultura |
|
So let this heart be still |
Então deixe este coração em paz |
| | |
| Mama, now I'm coming home | Mamãe agora eu estou indo para casa |
|
I'm not all you wished of me |
Eu não sou tudo o que você quis de mim |
|
But a mother's love for her son |
Mas o amor de uma mãe por seu filho |
|
Unspoken, help me be |
Não dito, me ajude a ser eu mesmo |
|
I took your love for granted |
Eu achava que seu amor era certo |
|
And all the things you said to me |
E todas as coisas que você me disse |
|
I need your arms to welcome me |
Eu preciso de seus braços para me acolher |
|
But a cold stone's all I see |
Mas uma pedra fria é tudo o que vejo |
| | |
| Let my heart go | Deixe meu coração ir |
|
Let your son grow |
Deixe seu filho crescer |
|
Mama, let my heart go |
Mamãe deixe meu coração ir |
|
Or let this heart be still |
Ou deixe este coração em paz |
| | |
| Let my heart go | Deixe meu coração ir |
|
Mama, let my heart go |
Mamãe deixe seu filho crescer |
|
You never let my heart go |
Você nunca deixa meu coração ir |
|
So let this heart be still |
Então deixe este coração em paz |
| | |
| Never I ask of you | Nunca te pedi |
|
But never I gave |
Mas nunca dei |
|
But you gave me your emptiness I now take to my grave |
Mas você me deu seu vazio e vou levá-lo até minha sepultura |
|
Never I ask of you |
Nunca te pedi |
|
But never I gave |
Mas nunca te dei |
|
But you gave me your emptiness I now take to my grave |
Mas você me deu seu vazio e vou levá-lo até minha sepultura |
|
So let this heart be still |
Então deixe este coração em paz |
| | |