|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Brothers in Arms |
Irmãos de armas |
| | |
| Those mist covered mountains | Estas montanhas cobertas de névoa |
|
Are a home now for me |
São um lar para mim agora |
|
But my home is the lowlands |
Mas meu lar são as planícies |
|
And always will be |
E sempre serão |
|
Some day you'll return to |
Algum dia vocês voltarão |
|
Your valleys and your farms |
Para seus vales e suas fazendas |
|
And you'll no longer burn |
E não mais arder o desejo |
|
To be brothers in arms |
De ser um companheiro de batalha |
| | |
| Through these fields of destruction | Por estes campos de destruição |
|
Baptism of fire |
Batismos de fogo |
|
I've whittnessed your suffering |
Assisti a todo o seu sofrimento |
|
As the battles raged higher |
Enquanto a batalha se acirrava |
|
And though they did hurt me so bad |
E apesar de terem me ferido gravemente |
|
In the fear and alarm |
Em meio ao medo |
|
You did not desert me |
E ao pânico |
|
My brothers in arms |
Vocês não me desertaram |
| |
Meus companheiros de batalha |
| | |
| There's so many different worlds | Há tantos mundos diferentes |
|
So many different suns |
Tantos sóis diferentes |
|
And we have just one world |
E nós temos apenas um |
|
But we live in different ones |
Mas vivemos em mundos distintos |
| | |
| Now the sun's gone to hell | Agora o sol foi para o inferno |
|
And the moon's riding high |
E a lua está alta |
|
Let me bid you farewell |
Deixe-me dizer "adeus" |
|
Every man has to die |
Todo homem tem de morrer |
|
But it's written in the starlight |
Mas está escrito nas estrelas |
|
And every line on your palm |
E em todas as linhas de sua mão |
|
We're fools to make war |
Somos tolos de guerrear |
|
On our brothers in arms |
Contra nossos companheiros de batalha |
| | |