|
|
|
| | |
Don't Stop Me Now |
Não Me Pare Agora |
| | |
| Tonight i'm gonna have myself a real good time | Esta noite eu vou me divertir |
|
I feel alive and the world turning inside out yeah! |
Eu me sinto vivo e o mundo virando do avesso |
|
And floating around in ecstasy |
E flutando em êxtase |
|
So don't stop me now don't stop me |
Então não me pare agora, não me pare |
|
'cause i'm having a good time having a good time |
Porque eu estou me divertindo |
|
I'm a shooting star leaping through the sky |
Eu sou uma estrela cadente saltando pelo céu |
|
Like a tiger defying the laws of gravity |
Assim como um tigre desafiando as leis da gravidade |
|
I'm a racing car passing by like lady godiva |
Eu sou um carro de corrida ultrapassando como lady godiva |
|
I'm gonna go go go |
Eu vou, vou, vou, vou |
|
There's no stopping me |
E nada vai me deter |
|
I'm burning through the sky yeah! |
E estou queimando pelo céu |
|
Two hundred degrees |
Duzentos graus |
|
That's why they call me mister fahrenheit |
É por isso que me chamam de senhor fahrenheit |
|
I'm trav'ling at the speed of light |
Estou viajando na velocidade da luz |
|
I wanna make a supersonic man out of you |
Eu quero transformá-lo num homem supersônico |
|
Don't stop me now i'm having such a good time |
Não me pare agora, eu estou me divertindo |
|
I'm having a ball don't stop me now |
Estou aproveitando, não me pare |
|
If you wanna have a good time just give me a call |
Se você quiser se divertir, é só me ligar |
|
Don't stop me now ('cause i'm havin' a good time) |
Não me pare agora (porque eu estou me divertindo) |
|
Don't stop me now (yes i'm havin' a good time) |
Não me pare agora (sim, eu estou me divertindo) |
|
I don't want to stop at all |
Eu não quero parar de jeito nenhum |
|
I'm a rocket ship on my way to mars |
Eu sou um foguete em direção a marte |
|
On a collision course |
Numa rota de colisão |
|
I am a satellite i'm out of control |
Eu sou um satélite, estou fora de controle |
|
I am a sex machine ready to reload |
Eu sou uma máquina de sexo pronta pra recarregar |
|
Like an atom bomb about to |
Assim como uma bomba atômica prestes a |
|
Oh oh oh oh oh explode |
explodir |
|
I'm burning through the sky yeah! |
E estou queimando pelo céu |
|
Two hundred degrees |
Duzentos graus |
|
That's why they call me mister fahrenheit |
É por isso que me chamam de senhor fahrenheit |
|
I'm trav'ling at the speed of light |
Estou viajando na velocidade da luz |
|
I wanna make a supersonic woman of you |
Eu quero transformá-la numa mulher supersônica |
|
Don't stop me don't stop me |
Não me pare, não me pare |
|
Don't stop me hey hey hey! |
Não me pare |
|
Don't stop me don't stop me ooh ooh ooh (i like it) |
Não me pare, não me pare (eu gosto disso) |
|
Don't stop me don't stop me |
Não me pare, não me pare |
|
Have a good time good time |
Divirta-se, divirta-se |
|
Don't stop me don't stop me ah |
Não me pare, não me pare |
|
I'm burning through the sky yeah! |
E estou queimando pelo céu |
|
Two hundred degrees |
Duzentos graus |
|
That's why they call me mister fahrenheit |
É por isso que me chamam de senhor fahrenheit |
|
I'm trav'ling at the speed of light |
Estou viajando na velocidade da luz |
|
I wanna make a supersonic man out of you |
Eu quero transformá-lo num homem supersônico |
|
Don't stop me now i'm having such a good time |
Não me pare agora, eu estou me divertindo |
|
I'm having a ball don't stop me now |
Eu estou preparado, não me pare |
|
If you wanna have a good time just give me a call |
Se você quiser se divertir é só me ligar |
|
Don't stop me now ('cause i'm havin' a good time) |
Não me pare agora (porque eu estou me divertindo) |
|
Don't stop me now (yes i'm havin' a good time) |
Não me pare agora (sim, eu estou me divertindo) |
|
I don't want to stop at all |
Eu não quero parar de qualquer forma |
| | |