|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
A Mi Hermano Miguel |
|
| | |
| Hermano, hoy estoy en el poyo de la casa, | A Meu Irmão Miguel |
|
¡donde nos haces una falta sin fondo! |
Mercedes Zonza |
|
Me acuerdo que jugábamos esta hora, y que mamá |
Composiçou: |
|
nos acariciaba: "Pero, hijos ...". | |
|
Ahora yo me escondo, | |
|
como antes, todas estas oraciones | |
|
vespertinas, y espero que tú no des conmigo. | |
|
Por la sala, el zaguán, los corredores, | |
|
después, te ocultas tú, y yo no doy contigo. | |
|
Me acuerdo que nos hacíamos llorar, | |
|
hermano, en aquel juego. | |
|
Miguel, tú te escondiste | |
|
una noche de agosto, al alborear; | |
|
pero, en vez de ocultarte riendo, estabas triste. | |
|
Y tu gemelo corazón de esas tardes | |
|
extintas se ha aburrido de no encontrarte. Y ya | |
|
cae sombra en el alma. | |
|
Oye, hermano, no tardes en salir. | |
|
Bueno... Puede inquietarse mamá. | |
| | |
| | Irmão, hoje estou no poyo da casa, |
| |
¡onde nos fazes uma falta sem fundo! |
| |
Me recordo que jogávamos esta hora, e que mamãe |
| |
nos acariciava: "Mas, filhos ...". |
| |
Agora eu me escondo, |
| |
como antes, todas estas orações |
| |
vespertinas, e espero que tu não dês comigo. |
| |
Pela sala, o saguão, os corredores, |
| |
depois, ocultas-te tu, e eu não dou contigo. |
| |
Me recordo que nos fazíamos chorar, |
| |
irmão, naquele jogo. |
| |
Miguel, tu te escondeste |
| |
uma noite de agosto, ao alborear; |
| |
mas, em vez de ocultar-te rindo, estavas triste. |
| |
E teu gêmeo coração dessas tardes |
| |
extintas se aborreceu de não te encontrar. E já |
| |
cai sombra no alma. |
| |
Ouve, irmão, não tardes em sair. |
| |
Bueno... Pode inquietar-se mamãe. |
| | |