|
|
|
| | |
Helpless Automaton |
|
| | |
| I stay in my room, | Eu permaneço em meu quarto, |
|
All alone in the gloom, |
Toda sozinho no gloom, |
|
What need I of light? |
Que necessidade I da luz? |
|
Machines they can see in the night, |
Máquinas que podem ver na noite, |
|
And I feel no pain |
E eu não sinto nenhuma dor |
|
Metal heart and a metal brain, |
Coração do metal e um cérebro do metal, |
|
But something is wrong |
Mas algo é errado |
|
'cause I still feel that signal coming in so |
' causa eu sinto ainda esse sinal vir dentro assim |
| | |
| I stand at your door, | Eu estou em sua porta, |
|
I guess I'll wait a moment more |
Eu suponho que eu esperarei um momento mais |
|
Your hall light comes on |
Sua luz do salão aproxima-se |
|
And now my turn to fire upon |
E agora minha volta ao fogo upon |
|
But I wheel away |
Mas eu rodo afastado |
|
Defer my plight, for another day |
Adíe meu plight, para um outro dia |
|
To dream of your face |
Ao sonho de sua cara |
|
But a video scren takes its place |
Mas um vídeo scren tomadas seu lugar |
| | |
| Hey, oh it's true | Hey, oh é verdadeiro |
|
I'm a helpless automaton, Make an ultimatum to you |
Eu sou um autômato helpless, faço-lhe um ultimatum |
|
Hey, it's true |
Hey, é verdadeiro |
|
Machin'ry in my pocket, I've even got a docket from you |
Machin'ry em meu bolso, eu comecei mesmo um docket de você |
| | |
| I went to the man, I told him a robot is what I am, | Eu fui ao homem, mim disse-lhe que um robô é o que eu fosse, |
|
But he just smiled, said I was a fractious child |
Mas apenas sorriu, disse que eu era uma criança fractious |
|
"Distrusted not Rusted" That's why I feel so disgusted |
\"Distrusted não oxidado \ "que é porque eu sinto assim que repugnou |
|
But I know he's wrong, 'cause I haven't felt this way for very |
Mas eu sei que é errado, ' causa que eu não senti esta maneira para muito |
|
long |
por muito tempo |
| | |
| Hey, it's true, | Hey, é verdadeiro, |
|
I'm a helpless automaton, make an ultimatum to you |
Eu sou um autômato helpless, faço-lhe um ultimatum |
|
Hey, it's true |
Hey, é verdadeiro |
|
Machin'ry in my pocket, I've even got a docket from you |
Machin'ry em meu bolso, eu comecei mesmo um docket de você |
|
I'm a helpless automaton, make an ultimatum to you |
Eu sou um autômato helpless, faço-lhe um ultimatum |
|
Hey, it's true |
Hey, é verdadeiro |
|
Machin'ry in my pocket, I've even got a docket from you |
Machin'ry em meu bolso, eu comecei mesmo um docket de você |
|
It's true |
É verdadeiro |
|
I'm a helpless automaton, make an ultimatum to you |
Eu sou um autômato helpless, faço-lhe um ultimatum |
|
Hey, it's true |
Hey, é verdadeiro |
|
Machin'ry in my pocket, I've even got a docket from you |
Machin'ry em meu bolso, eu comecei mesmo um docket de você |
|
from you |
de você |
|
from you |
de você |
| | |