|
|
|
| | |
|
|
|
| | |
Amerikhastan |
|
| | |
| Recruiting the ill-fated for "The War" | Convocando o que foi decidido com hostilidade pela "Guerra" |
|
A legion of uneducated ,bankrupt souls |
Uma legião de mal educados, almas falidas |
|
With a lust for revenge,answering the call |
Com um desejo ardente por vingança, respondendo o chamado |
|
From New Yorqatar to Califarabia |
de "New Yorqatar" para "Califarabia" |
| | |
| Desperation provides fettile ground for religious extremism | O desespero fornece terras férteis para religões extremistas |
|
This glorious brainwashing where prejudice lies |
Essa gloriosa lavagem-cerebral onde mentiras causam danos |
|
Like a crouching tiger |
como um tigre pronto pra dar o bote |
|
Tormenting peasants till they erect an army |
Atormentando os camponeses até eles erguerem um exército |
|
Under everyone's nose |
Sob o nariz de todos |
|
In the end propaganda destroys their DNA,God help them |
E no fim a propaganda destrói seus DNA's, Deus ajude-os |
| | |
| Solo-Drover | Tudo que eles previram das quais coisas viriam a ser |
|
Solo-Mustaine |
transformadas em uma névoa rosa quando eles partiam em pedacinhos |
| |
Nós somos apenas uma guerra longe do "Americastão" |
| |
Quando Deus entrenta Deus, a destruição do homem |
| | |
| All that they envisioned of what things would come to be | Prometendo um vapor, no fim eles se tornam um. |
|
Turned into a pink mist when they blew to smithereens | |
|
We are just a war away from Amerikhastan | |
|
When God versus God;the undoing of man | |
| | |
| Promising a vapor,in the end they become one |
Sem regras de engajamento, este inimigo se esconde |
| |
atrás de mulheres e crianças |
| | |
| Solo-Drover | E para derrotar a violência, você deve ignorar os focos do grupo |
| |
Você deve enviar no Mossad*, deligar a BBC**, CNN*** |
| |
E não olhar pra trás |
| |
Descanso assegurado, não haverá mais crises no Oriente Médio, droga! |
| |
Não haverá mais oriente médio. |
| |
Estes é o seu povo Dona Liberdade |
| |
Levante seu vestido hoje |
| |
E está tatuado "Propriedade dos EUA, um subsidiário de Halliburton****" |
| |
Surpreso? |
| |
Mas um leão barulhento está prestes a ser liberado na terra |
| |
Hey jihad joe? Advinhe só? Nós estamos indo capturar você! |
| | |
| No rules of engagement,this enemy hides |
Tudo que eles previram das quais coisas viriam a ser |
|
Amongst women and children |
Se transformam em um toque fúnebre quando você olha nos bastidores |
| |
Nós somos apenas uma guerra longe do "Americastão" |
| |
Quando Deus enfrenta Deus, a destruição do homem |
| | |
| And to beat violence,you must ignore the focus groups |
* serviço secreto de Israel |
|
You must send in the Mossad, turn of the BBC,CNN |
** abreviação de corporação de emissão (tv) inglesa |
|
And don't look back |
*** canal de televisão americano especializado em jornalismo |
|
Rest assured there'll be no more Middle Eastern crisis,hell! |
**** Corporação americana acoplada no texas |
|
There'll be no more Middle East! | |
|
These are your people Lady Liberty | |
|
Pull up your dress today | |
|
And tattooed is "property of The USA | |
|
A subsidiary of Halliburton" | |
|
Surprise?! | |
|
But a roaring lion is about to be unleashed on earth | |
|
Hey,Jihad Joe?Guess what?We're coming to get you! | |
| | |
| Solo-Drover | |
|
Solo-Mustaine | |
| | |
| All that you envisioned of what things will come to be | |
|
Turns into a death knell when you look behind the scenes | |
|
We are just a war away from Amerikhastan | |
|
When Godversus God,the undoing of man | |
| | |
| Solo-Drover | |
|
Solo-Mustaine | |
|
Solo-Drover | |
|
Solo-Mustaine | |
| | |