|
|
|
| | |
502 |
|
| | |
| Pull over, shithead, this is the cops | Encoste, cabeça de merda, são os policiais |
|
Full tank, pockets lined with cash |
Tanque cheio, bolsos forrados de dinheiro |
|
Full throttle, gonna rip some ass. |
Toda a força, indo quebrar alguns trouxas |
|
Drive all day, and through the night, |
Dirijo o dia inteiro, e atravesso noite |
|
Romance the road, winding left and right. |
Namoro a estrada, farejando todos os lados |
|
The stars above guide me, the moonlight is free. |
As estrelas no alto me guiam, a luz do luar é grátis |
|
A feeling inside me, and the whole world to see. |
Um sentimento dentro de mim, e o mundo todo para ver |
| | |
| Driving fast makes me feel good, | Dirigir rápido me faz sentir bem |
|
The speed of light trapped under my hood. |
A velocidade da luz presa abaixo da minha capota |
|
Breaking laws, 'cause there's nothing to do. |
Quebrando leis, porque não há nada par fazer |
|
Driving the interstate, stopped for a 502 |
Dirigindo na interestadual, parado por um 502 |
| | |
| Hundreds of miles rolled off today. | Centenas de milhas passaram hoje |
|
Signs lose their meaning, minutes tick away. |
Sinais perderam seus significados, minutos voaram |
|
Dirt roads to interstates, I must have drove them all. |
Estradas de barro nas interestaduais, Eu deveria ter dirigido por todas elas |
|
Cigarettes and burgers, caffeine and alcohol. |
Cigarros e hambúrgers, cafeina e álcool |
| | |
| Drive until daybreak, always on the go. | Dirijo até o fim do dia, sempre no caminho |
|
Life on the freeway, night shift till dawn patrol. |
Vida na auto-estrada, a noite se altera até a patrulha do amanhecer |
| | |
| Driving fast makes me feel good, | Dirigir rápido me faz sentir bem |
|
The speed of light trapped under my hood |
A velocidade da luz presa abaixo da minha capota |
|
Breaking laws 'cause there's nothing to do. |
Quebrando leis, porque não há nada par fazer |
|
Driving the interstate, stopped for a 502. |
Dirigindo na interestadual, parado por um 502 |
|
Stopped for a 502, next time it's gonna be you. |
Parado por um 502, na próxima vez será você |
| | |
| Stars above guide me | Estrelas no alto me guiam |
|
This feeling inside me. |
Este sentimento dentro de mim |
|
I drive until daybreak. |
Eu dirijo até o fim do dia |
|
Life on the freeway is Hell. |
Vida na auto-estrada é um Inferno |
|
I'm coming through. |
Estou entrando nele |
| | |