|
|
|
| | |
99 Ways To Die |
99 Maneiras Para Morrer |
| | |
| If I see the morning hours | Se eu ver as horas da manhã |
|
I'll have one more yesterday |
Eu terei mais um ontem |
|
Take life from tomorrow |
Tomar a vida de amanhã |
|
Cause I've burned out my today |
Porque eu queimei a minha hoje |
| | |
| If I get up to the top I know | Se eu me erguer até o topo eu sei |
|
I'll just go back downhill |
Que eu apenas irei de volta morro abaixo |
|
Gotta' terminal future |
Tenho um futuro terminal |
|
And it's time to write my will |
E é hora de escrever o meu testamento |
| | |
| Down another glass of courage | Desce agora outro copo de coragem |
|
And a shot of thorazine |
E uma dose de torazina |
| | |
| We're not ready to see you yet | Nós ainda não estamos prontos para te ver |
|
99 ways to die |
99 maneiras de morrer |
|
We're not ready to see you yet |
Nós ainda não estamos prontos para te ver |
| | |
| Gotta' short between the earphones | Ficou curto entre os fones de ouvido |
|
Wringing my hands in dismay |
Torcendo as minhas mãos em desânimo |
|
A more efficient maniac |
Um maníaco mais eficiente |
|
With two feet in the grave |
Com dois pés na cova |
| | |
| Ain't got no last words to say | Não tenho últimas palavras a dizer |
|
Yellow streak right up my spine |
Risco amarelo bem na minha espinha |
|
The gun in my mouth was real |
A arma na minha boca era real |
|
And the taste blew my mind |
E o gosto explodiu a minha mente |
| | |
| In a black tie and straight jacket | Em um smoking e camisa de força |
|
Man I'm gonna try again |
Cara, eu vou tentar novamente |
| | |
| Chorus repeat | Repetir Refrão |
| | |
| Demitasse of arsenic | Xícara de arsênico |
|
Try on this tie |
Tente essa gravata |
|
Never mind the tree |
Não se importe com a árvore |
| | |
| There is only death and danger | Há apenas morte e perigo |
|
In the sockets of my eyes |
Nos buracos dos meus olhos |
|
A playground of illusion |
Um playground de ilusão |
|
No one plays they only die |
Ninguém joga, eles apenas morrem |
| | |
| There's a prison in my mind | Há uma prisão em minha mente |
|
And the bars are gonna break |
E as barras vão se partir |
|
I'm as mad as a hatter |
Eu estou tão louco quanto um chapeleiro |
|
And strung out just the same |
E derrotado do mesmo tanto |
| | |
| Taunting rigor mortis | Rigor mortis ameaçador |
|
I feel it draw me in |
Eu o sinto me puxando |
| | |